Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Another factor was the fact that Member States often predominantly put forward male candidates. Еще одним фактором является тот факт, что государства-члены часто выдвигают главным образом кандидатов-мужчин.
Another aspect of the lack of protection for children relates to the protection of school girls. Еще одним аспектом незащищенности детей является недостаток мер по защите девочек-школьниц.
Another of the major outcomes of the Sixth Review Conference was the establishment of the Implementation Support Unit (ISU). Еще одним важным итогом шестой Обзорной конференции стало создание Группы имплементационной поддержки (ГИП).
Another key part of our machinery is the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament, which is now marking its thirtieth anniversary. Еще одним важнейшим элементом нашего механизма является Программа стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению, которая отмечает свою тридцатую годовщину.
Another leader of the Harardheere-based pirate groups is the warlord Garaad Mohamud Mohamed. Еще одним руководителем пиратских групп в Харардере является «военный барон» по имени Гараад Махмуд Мохамед.
Another worrying issue in the field of conventional weapons is the scourge of the indiscriminate and inhumane weapons known as anti-personnel landmines. Еще одним вызывающим тревогу вопросом в области обычных вооружений является применение такого неизбирательного и негуманного оружия, как противопехотные мины.
Another factor of the independence and impartiality of the judiciary arises from the independence, irremovability and unaccountability of the Judges themselves. Еще одним фактором независимости и беспристрастности судебных органов является независимость, несменяемость и подотчетность самих судей.
Another crucial aspect to contribute to worldwide health safety is appropriate interchanges of information and transparency in cooperation. Еще одним кардинальным аспектом с целью способствовать глобальной здравоохраненческой безопасности являются соответствующие обмены информацией и транспарентность в сотрудничестве.
Another key component of the project was the promotion of integrity in the Nigerian judiciary. Еще одним ключевым компонентом этого проекта является обеспечение честности и неподкупности судебных органов Нигерии.
Another worrying feature is that most prisoners perceive being sent to certain penitentiary institutions as punishment. Еще одним тревожным фактом является то, что большинство заключенных воспринимают направление в определенные пенитенциарные учреждения как наказание.
Another impediment is the fact that the detainee must bear the costs. Еще одним препятствием является то обстоятельство, что соответствующие издержки должен оплачивать задержанный.
Another worrying pattern is discrimination and violence in the name of religion or belief. Еще одним вызывающим обеспокоенность видом практики является дискриминация и насилие во имя религии или убеждений.
Another positive aspect was that civil society was invited to submit materials for inclusion in the High Commissioner's compilation. Еще одним позитивным аспектом является то, что гражданскому обществу предлагается представлять материалы для включения в подборку, подготавливаемую Верховным комиссаром.
Another positive point was the adoption in 2005 of a law which had led to improvements for single mothers in Zanzibar. Еще одним позитивным аспектом является принятие в 2005 году закона, который позволил улучшить положение одиноких матерей в Занзибаре.
Another more recent decision was Constitutional Court judgment 13/2009, which also referred to article 7 of the Convention. Еще одним недавним решением является постановление Конституционного суда 13/2009, в котором Суд сослался на статью 7 Конвенции.
Another tool that needs to be looked at is the Debt Sustainability Framework. Еще одним инструментом, требующим изучения, является Механизм оценки приемлемого уровня задолженности.
Another means of relieving pressure on women is the Maintenance Fund, [established under the Ministry of Justice]. Еще одним механизмом, уменьшающим давление на женщин, является Фонд средств на содержание [созданный при Министерстве юстиции].
Another new challenge with global consequences threatens our existence: the phenomenon of terrorism. Еще одним новым вызовом, имеющим глобальные последствия и создающим угрозу нашему существованию, является терроризм.
Another new dimension to the CCFs was results orientation. Еще одним новым аспектом ОНСС является ориентация на результаты.
Another area of concern was the spread of social networking groups that promoted and incited hatred, racism and violence against immigrants. Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность, является распространение в сети социальных групп, разжигающих и провоцирующих ненависть, расизм и насилие в отношении иммигрантов.
Another example is the advisory mission and national seminar on trade and services liberalization that was held in Maseru in July 2012. Еще одним примером являются консультативная миссия и национальный семинар, посвященные либерализации торговли и рынка услуг, которые были организованы в Масеру в июле 2012 года.
Another key opportunity for linking local and national adaptation processes is through the provision of funding and/or direct access to funding. Еще одним важным способом налаживания взаимосвязи между процессами адаптации на местном и на национальном уровнях является предоставление финансирования и/или прямого доступа к финансированию.
Another regional forum in East Asia is the East Asia Top-Level Officials' Meeting on Competition Policy. Еще одним региональным форумом в Восточной Азии является Совещание высокопоставленных руководителей стран Восточной Азии по вопросам политики в области конкуренции.
Another complex issue that should be addressed at the multilateral level was that of parallel proceedings in commercial civil arbitration involving State courts and arbitral tribunals. Еще одним сложным вопросом, который следует рассмотреть на многостороннем уровне, является вопрос о параллельных судопроизводствах в области торгового гражданского арбитража в судах общей юрисдикции и арбитражных судах.
Another obstacle to attending school is the cost of uniforms, fees and books and boys normally get preference. Еще одним препятствием для посещения школы являются расходы на школьную форму, обучение и учебники, и, как правило, мальчикам отдается предпочтение.