Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Preventive diplomacy is another aspect related to the handling of conflicts. Превентивная дипломатия является еще одним аспектом, касающимся урегулирования конфликтов.
The way in which the Special Commission addressed this issue gives another example of deliberate foot-dragging. То, как Специальная комиссия рассматривала этот вопрос, является еще одним свидетельством преднамеренной тактики проволочек.
Militant separatism has become another factor that destabilizes international relations. Еще одним дестабилизирующим международные отношения фактором становится воинствующий сепаратизм.
The growing imbalance among countries in the economic and social areas is another deeply troubling element. Растущий дисбаланс между странами в экономической и социальной области является еще одним элементом, вызывающим глубокую обеспокоенность.
We also regard the stockpiling of banned weapons and the threat of their use against other States as another dangerous manifestation of terrorism. Мы также считаем, что накопление запрещенных видов оружия и угроза их применения против других государств является еще одним опасным проявлением терроризма.
The problem of chronic external indebtedness constitutes another debilitating impediment to development. Проблема хронической внешней задолженности является еще одним препятствием, подрывающим процесс развития.
The Chemical Weapons Convention was another historic accomplishment in the field of global disarmament. Конвенция по химическому оружию стала еще одним историческим свершением в области глобального разоружения.
The SURF system is not another management level. Система СРИЦ не является еще одним звеном аппарата управления.
The examination results at the General Certificate of Education, Ordinary Level, are another indication of poor performance. Еще одним свидетельством плохой успеваемости являются результаты экзамена на получение свидетельства об образовании (обычного уровня).
Unless effective action is taken, 1998 will be another dramatic cholera year. Если не будут приняты эффективные меры, то 1998 год станет еще одним тяжелым годом в связи с холерой.
The Sedition Act is another legal restriction on the right to freedom of expression and opinion. Закон о борьбе с мятежниками является еще одним законом, ограничивающим право на свободу убеждений и их свободное выражение.
In addition, another major source of conflict that must be addressed through integrated planning and management is competition between urban and rural land uses. Кроме того, еще одним крупным источником коллизий, с которым необходимо бороться с помощью методов комплексного планирования и управления, является конкуренция между землепользованием в городских и сельских районах.
A forest fund is another device commonly used to finance specific activities for forest development. Фонд лесного хозяйства является еще одним средством, которое широко используется для финансирования конкретных мероприятий по развитию лесных ресурсов.
The 1998 triennial policy review of operational activities was another key event of 1998. Трехгодичный директивный обзор оперативной деятельности в 1998 году будет еще одним ключевым событием этого года.
Otherwise, higher education will become another obstacle to economic development and the reduction of poverty in Honduras. Если этого достичь не удастся, недостаточное развитие высшего образования станет еще одним препятствием на пути экономического прогресса и уменьшения масштабов нищеты населения Гондураса.
The establishment of the joint office in Cape Verde is another example of integration and enhanced inter-agency collaboration through simplification and harmonization. Создание совместного отделения в Кабо-Верде является еще одним примером интеграции и более широкого межучрежденческого сотрудничества, осуществляемых на основе принятия мер по упрощению и согласованию.
The current situation in Madagascar, and the Security Council's reaction to it, is another good case in point. Нынешняя ситуация в Мадагаскаре и реакция на нее Совета Безопасности являются еще одним наглядным примером.
Justice-based national reconciliation is another aspect of the protection of civilians. Национальное примирение на основе правосудия является еще одним аспектом защиты гражданских лиц.
The scarcity of State practice was considered another justification for a cautious approach to establishing a legal framework on the sub-topic. Отсутствие примеров практики государств было сочтено еще одним оправданием для осмотрительного подхода к установлению юридических рамок по подтеме.
Recent events in Côte d'Ivoire are another reminder of the fragile situation in West Africa. Недавние события в Кот-д'Ивуаре являются еще одним подтверждением зыбкости ситуации в Западной Африке.
Funding those efforts remains another crucial aspect for the success of future returns. Финансирование этих усилий остается еще одним важнейшим аспектом успеха будущего процесса возвращения.
Not-for-profit organisations are becoming another useful variant in the PPP model reflecting the wish of PPPs to deliver social improvements. Еще одним интересным вариантом модели ПГЧС становится создание некоммерческих организаций как отражение заинтересованности ПГЧС в улучшении социальных условий.
Shareholder activism is another, growing tactic. Еще одним фактором является рост активности акционеров.
Prospective investors are of course another key source of input. Еще одним ключевым источником информации, разумеется, являются потенциальные инвесторы.
The decision by the National Government to withdraw its Defence Force from the island on 26 March 2003 is another indication of that confidence. Решение национального правительства вывести свои вооруженные силы с острова 26 марта 2003 года является еще одним свидетельством такого доверия.