Another criterion for checking batteries is whether the internal protection circuit which protects the lithium-ion cell from operating outside the recommended ranges is functioning properly. |
Еще одним критерием проверки аккумуляторов является тест на надлежащее функционирование схемы внутренней защиты, обеспечивающей защиту ионно-литиевых элементов от выхода за пределы рекомендуемого диапазона рабочих параметров. |
Another channel is through encouraging foreign affiliates to upgrade their own operations by taking stronger parts in the regional or global product mandates of their parent groups. |
Еще одним каналом является поощрение филиалов иностранных компаний к модернизации собственных операций посредством более активного участия в решении региональных или глобальных производственных задач их соответствующих групп. |
Another crucial aspect to consider in order to improve the export performance of manufacturing firms in Africa is their access to factors of production. |
Еще одним решающим аспектом, который заслуживает рассмотрения в целях улучшения показателей экспорта промышленных предприятий в Африке, является их доступ к факторам производства. |
Another example is the Latin American Reserve Fund, which was established in 1978 to support the stability of member countries in the Andean region. |
Еще одним примером является Латиноамериканский резервный фонд, который был учрежден в 1978 году в целях поддержания стабильности в странах - членах Андского региона. |
Another arrangement in Europe is the Agreement on the European Economic Area, which applies to 27 European Union member States, Iceland, Liechtenstein and Norway. |
Еще одним механизмом в Европе является Соглашение о европейской экономической зоне, которое распространяется на 27 государств - членов Европейского союза, Исландию, Лихтенштейн и Норвегию. |
Another key finding of the survey was that how many women there were in a parliament was significant. |
Еще одним важным результатом проведенного обследования является вывод о том, что важное значение имеет количество женщин, представленных в парламенте. |
Another impressive measurement on the GEM Index is the ratio of estimated female to male earned income for The Bahamas. |
Еще одним важным показателем, связанным с индексом ИРГА, является соотношение оцениваемых трудовых доходов женщин и мужчин на Багамских Островах. |
Another factor was the stronger dollar; even if a commodity's real value did not change, the nominal price in current dollars would be lower. |
Еще одним фактором является более сильный доллар; даже если реальная стоимость сырьевого товара не меняется, номинальная цена при нынешнем курсе доллара будет ниже. |
Another noteworthy effort was the organization of the informal meeting on the draft report of the Council before the report was finalized. |
Еще одним заслуживающим похвалы результатом стала организация неформального заседания, посвященного подготовке доклада Совета, еще до завершения над ним работы. |
Another contributing factor is the unprofessional way in which criminal investigations are carried out, making it virtually impossible to prove the charges beyond reasonable doubt. |
Еще одним способствующим этому фактором является непрофессионализм ведения уголовных расследований, в результате чего оказывается практически невозможным доказать предъявляемые обвинения так, чтобы были исключены любые обоснованные сомнения. |
Another principal focus of the Special Rapporteur's work throughout his mandate has been responding, on a continual basis, to allegations of human right violations in specific cases. |
Еще одним главным аспектом, которому уделял внимание Специальный докладчик в своей работе на протяжении всего срока действия его мандата, являлось реагирование на постоянной основе на утверждения о нарушениях прав человека в конкретных случаях. |
Another commitment to cost reduction is evidenced by the outsourcing of non-core services that can be delivered reliably from local, regional and international markets. |
Еще одним примером приверженности снижению затрат является передача на внешний подряд непрофильных услуг, надежным источником которых могут быть поставщики, действующие на местном, региональном и международном рынках. |
Another example is the forthcoming update of the green jobs report and advisory services offered to countries involved in skills training and developing policies for greening their economies. |
Еще одним примером является предстоящее обновление доклада о "зеленых" рабочих местах и консультативные услуги, предлагаемые странам, участвующим в реализации политики обучения навыкам и повышения квалификации в целях "озеленения" их экономики. |
Another factor which explains the overexpenditure is the fact that the remuneration of judges was revised twice during the financial period concerned, in 2011 and 2012. |
Еще одним фактором, объясняющим перерасход, было то обстоятельство, что в течение отчетного финансового периода дважды (в 2011 и 2012 годах) пересматривался механизм выплаты членам вознаграждения. |
Another approach to eliminating gender and income disparities was the promotion of universal health coverage worldwide so that people would have access to essential health services without financial hardship. |
Еще одним подходом к ликвидации гендерного неравенства и разницы в оплате труда является поощрение универсального медицинского страхования во всем мире с тем, чтобы люди имели доступ к основным медицинским услугам без финансовых трудностей. |
Another manifestation of the linkage between violence against women and their procreative capacity is the violence of sterilization campaigns under the guise of population control. |
Еще одним проявлением связи между насилием в отношении женщин и их способностью давать жизнь является насилие, связанное с кампаниями по стерилизации, которые осуществляются под предлогом контроля численности населения. |
Another indicator that the policy is more widely known is that staff members now approach the Ethics Office to discuss the policy when they are considering reporting misconduct. |
Еще одним показателем дальнейшего распространения осведомленности об этой политике является то, что сотрудники в настоящее время обращаются в Бюро по вопросам этики для обсуждения политики, когда они собираются сообщить о нарушениях. |
Another example is the extent to which one country may deplete the resources of other countries, i.e. the so-called footprint indicators. |
Еще одним примером является степень, в которой действия одной страны могут вести к истощению ресурсов других стран, т.е. речь идет о так называемых показателях отпечатка. |
Another tool that countries can use in support of their policies is the Organization's ICT Policy Review framework, which was first implemented in Egypt. |
Еще одним инструментом, который страны могут использовать для поддержки осуществляемой политики, является разработанная Организацией типовая схема обзора политики в области ИКТ, которая впервые была использована в Египте. |
Another factor that must be considered is that the impact of rule of law assistance is often very much dependent upon broader peace and security concerns. |
Еще одним фактором, который необходимо учесть, является то обстоятельство, что результаты содействия в сфере обеспечения верховенства права нередко в значительной степени зависят от решения более масштабных проблем в сфере мира и безопасности. |
Another major disaster which is not natural, but man-made, and with dire consequences is the cholera epidemic that has spread since October 2010. |
Еще одним бедствием - причем не стихийным, а антропогенным, и влекущим за собой тяжелейшие последствия, - является эпидемия холеры, начавшаяся в стране с октября 2010 года. |
Another benefit of maintaining regional fixity is that the PPPs published by regional organizations are in line with those published by the Global Office. |
Еще одним преимуществом поддержания постоянства региональных результатов состоит в том, что показатели ППС, публикуемые региональными организациями, будут соответствовать показателям ППС, публикуемых Глобальным управлением. |
Another significant contribution was the preparation of the Caribbean human development report, 2010-2012, on citizen security, covering seven English- and Dutch-speaking countries. |
Еще одним важным вкладом стала подготовка доклада о развитии человеческого потенциала в странах Карибского бассейна за 2010 - 2012 годы, посвященного безопасности граждан, который охватывал семь англо- и голландскоговорящих стран. |
Another partnership example was the forthcoming UNCTAD World Investment Forum which would also review how to make global value chains inclusive, including for women and youth. |
Еще одним примером партнерства может служить предстоящий Всемирный инвестиционный форум ЮНКТАД, на котором, в частности, пойдет речь о том, как сделать глобальные сети производственной кооперации более инклюзивными, в том числе для женщин и молодежи. |
Another argument for global standards is that they can help achieve greater mobility of capital and more efficient allocation of resources by reducing technical barriers created by national accounting differences. |
Еще одним аргументом в пользу глобальных стандартов является то, что они способны помочь в достижении более значительной мобильности капитала и более эффективного распределения ресурсов за счет снижения технических барьеров, обусловленных различиями в национальных системах учета. |