| The campaign of the NMWR to support women candidates in the Parliamentary elections has been another successful example of positive action measures. | Организованная НМЗПЖ кампания в поддержку кандидатов-женщин на парламентских выборах является еще одним примером успеха позитивных действий. |
| The implementation of Article 50 of the Charter remained another priority issue. | Применение статьи 50 Устава по-прежнему остается еще одним приоритетным вопросом. |
| Appropriate and effective institutional frameworks would form another essential ingredient in that regard. | Еще одним важным ингредиентом здесь являются надлежащие и эффективные институциональные основы. |
| The representative of Cuba said that electronic commerce was another expression of the pressure of globalization. | Представитель Кубы заявил, что электронная торговля является еще одним проявлением процесса глобализации. |
| Export performance was another major source of the boost to economic growth for the majority of countries. | Еще одним важным фактором ускорения экономического роста для большинства стран стало расширение экспорта. |
| The feminization of poverty was another aspect of urbanization. | Еще одним аспектом урбанизации становится феминизация нищеты. |
| The extent to which local resources and skills are utilized is another critical criterium of sustainability. | Еще одним важнейшим критерием устойчивости является степень использования местных ресурсов и специалистов. |
| The fragmentation of the labour market is another source of concern. | Раздробленность рынка рабочей силы является еще одним источником обеспокенности. |
| The need to create greater confidence in international relations is another justification for the binding nature of unilateral declarations. | Необходимость укрепления доверия в международных отношениях является еще одним обоснованием обязательного характера односторонних заявлений. |
| An external review process might be another tool to ensure that the right decisions are made by sanctions committees. | Процесс внешнего обзора может стать еще одним инструментом обеспечения принятия правильных решений комитетами по санкциям. |
| In addition, the strengthening of the international legal regime for the protection of civilians offers another source of optimism. | Кроме того, укрепление международного правового режима для защиты гражданских лиц служит еще одним источником оптимизма. |
| Transparency in armaments is another valuable tool for creating a climate of peace and confidence in the Mediterranean region. | Еще одним ценным инструментом восстановления климата доверия в районе Средиземноморья является транспарентность в области вооружений. |
| The resolution of the refugee problem remains another crucial issue and a prerequisite to ensuring stability in the country. | Урегулирование проблемы беженцев остается еще одним критически важным вопросом и предпосылкой обеспечения стабильности в стране. |
| Training is another major focus of the work of the Regional Representative. | Профессиональная подготовка является еще одним важным аспектом работы Регионального представителя. |
| At the same time, the setting of timetables for the provision of international assistance is another key point. | Одновременно еще одним ключевым моментом является составление графика предоставления международной помощи. |
| That would be another criterion for attribution of conduct. | Это будет еще одним критерием присвоения поведения. |
| This new approach is another example of a flexible and open-minded application of the legislation by the Government. | Такой новый подход служит еще одним примером гибкого и открытого применения законодательства правительством. |
| Strengthening the security of activities in outer space is another key priority for the European Union. | Еще одним из основных приоритетов Европейского союза является укрепление безопасности космической деятельности. |
| The Global Strategy for Women's and Children's Health was another catalyst for international cooperation. | Глобальная стратегия охраны здоровья матери и ребенка является еще одним катализатором международного сотрудничества. |
| The prevention of nuclear-weapons proliferation is another huge priority for the international community. | Предотвращение распространения ядерного оружия является еще одним важным приоритетом международного сообщества. |
| The quality of a transition process is another challenge in this phase. | Еще одним вызовом на этом этапе является качество переходного процесса. |
| The admission of Burundi and Rwanda to the East African Community was another factor which advanced the implementation of the Framework. | Принятие Бурунди и Руанды в Восточноафриканское сообщество является еще одним фактором, способствующим реализации рамок. |
| Embassies of countries that are home to leading foreign investors are another source for cooperation on the policy advocacy agenda. | Посольства стран базирования ведущих иностранных инвесторов являются еще одним каналом сотрудничества в вопросах пропаганды рациональной политики. |
| UNAIDS provides another good example of a framework for coordinated response, with a clear division of labour among the co-sponsoring organizations. | ЮНЭЙДС служит еще одним хорошим примером рамок скоординированного реагирования с четким разделением труда между организациями-коспонсорами. |
| The movement of people is another possible channel of technology transfer. | Еще одним возможным каналом передачи технологии является перемещение людей. |