Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
The Energy Charter Treaty illustrates another example that could be cited in this context. Договор об энергетической хартии является еще одним примером, который можно привести в этом контексте.
Our assessment report for Liberia offers another example of how Member States can help bolster our achievements in the rule of law. Наш доклад, посвященный оценке ситуации в Либерии, является еще одним примером того, как государства-члены могут содействовать укреплению наших достижений в деле обеспечения правопорядка.
The draft resolution is another effective step to make the world a safer place for all children. Этот проект резолюции является еще одним эффективным шагом на пути к тому, чтобы сделать мир более безопасным местом для всех детей.
Lack of critical mass is another stumbling block in the way of moving the agenda of women speedily forward. Отсутствие критической массы является еще одним камнем преткновения на пути быстрого осуществления планов в интересах женщин.
The allocation of at least five percent of the national budget to the implementation of these plans, annually, is another concrete benefit. Еще одним конкретным позитивным фактором является направление не менее 5 процентов ежегодного национального бюджета на осуществление этих планов.
The International Criminal Court is certainly another potent instrument to protect children in armed conflict. Международный уголовный суд, безусловно, является еще одним мощным орудием в деле защиты детей в вооруженных конфликтах.
The ruling was another indication of Argentina's efforts to combat impunity in the country. Это решение является еще одним доказательством усилий Аргентины по борьбе с безнаказанностью в стране.
Total income while drawing child-care benefit is another eligibility criterion (for details see below under Income options). Еще одним критерием является общий доход семьи в период получения пособия по уходу за ребенком (подробности см. ниже в разделе, посвященном уровню доходов).
Expanding elementary schools and increasing educational access in rural areas was another factor that improved girls' learning opportunities. Еще одним фактором, который улучшил возможности девочек для обучения, стало расширение начальных школ и облегчение доступа к образованию в сельских районах.
Voting in home country elections is another issue with implications for women migrants. Еще одним сложным для женщин-мигрантов вопросом является участие в выборах в своих странах.
Transport corridors maximally enhance profitable interregional cooperation, another example being the Transport Corridor Europe Caucasus Asia, TRACECA. Транспортные коридоры позволяют максимально расширить выгодное межрегиональное сотрудничество, и еще одним примером является транспортный коридор Европа - Кавказ - Азия.
Training is another vital element for the successful internalization of RBM. Еще одним жизненно важным условием для успешного внедрения УОКР является подготовка кадров.
Regarding implementation at the national level, another disturbing element of State practice was to proclaim a de facto exclusive economic zone under various other denominations. Что касается осуществления на национальном уровне, еще одним вызывающим беспокойство элементом практики государств является провозглашение де-факто исключительной экономической зоны, замаскированной различными другими наименованиями.
Italy is another example of this type of coalition government between the right and the extreme right. Италия является еще одним примером такого коалиционного правительства, сформированного правыми и крайне правыми силами.
The telecommunications sector is another of those most heavily affected by the embargo policy. Телекоммуникации являются еще одним важнейшим сектором, на котором отразилась политика блокады.
The human resources action plan provides another mechanism of monitoring performance of delegated authority. Еще одним механизмом контроля за результатами выполнения делегированных функций является план действий в области управления людскими ресурсами.
Vitamin D, which in Malta, is derived from sunlight is another factor. Еще одним фактором является витамин D, источником которого на Мальте служит солнечный свет.
In another development, Japan announced in April 2002 its intention to open a consulate in Nouméa. Еще одним событием стало объявление Японией в апреле 2002 года о своем намерении открыть консульство в Нумеа.
The nature of the instrument is another key issue that should be resolved in the next round of negotiations. Характер данного документа является еще одним ключевым вопросом, который должен быть решен в ходе следующего раунда переговоров.
The Council has also imposed arms embargoes, another essential step. Совет также ввел эмбарго на поставки оружия, что является еще одним важным шагом.
The 2003 session of the Special Committee on Peacekeeping Operations had been another step in the reform process. Сессия Специального комитета по операциям по поддержанию мира 2003 года стала еще одним шагом в процессе реформы.
Malaria, unfortunately, is another major obstacle to the development of our continent. К сожалению, следует признать, что малярия является еще одним серьезным препятствием на пути развития нашего континента.
The Ombudsman is another mechanism for safeguarding human rights as stipulated in the 1997 Constitution. Еще одним инструментом, обеспечивающим защиту прав человека, предусмотренным в Конституции 1997 года, является институт Омбудсмена.
The sustained return of displaced persons is another matter to which my delegation attaches great importance. Стабильное возвращение перемещенных лиц является еще одним вопросом, которому моя делегация придает большое значение.
Cross-border migration, especially within CIS, has become another source of profit for crime groups. Еще одним источником наживы для криминальных группировок стала трансграничная миграция, особенно в пределах СНГ.