Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
I also wish to speak in right of reply to another comment. Я хотел бы выступить в порядке осуществления права на ответ в связи с еще одним замечанием.
This important decision has become another strong signal that terrorism will not be tolerated. Это важное решение стало еще одним серьезным сигналом к тому, что с терроризмом мириться нельзя.
The First Committee is another example of where a recent tune-up has helped improve functioning. Первый комитет является еще одним примером того, как недавно проведенная «регулировка» помогла повысить эффективность его функционирования.
A fourth special session of the General Assembly on disarmament (SSOD IV) could be another venue for such discussions. Еще одним форумом для проведения таких обсуждений могла бы стать четвертая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению.
But there is another undeniable fact that is far less encouraging: the situation in Africa. Однако еще одним бесспорным фактом, который гораздо менее вдохновляет, является сложная ситуация в Африке.
South-South cooperation is another relevant aspect of international cooperation that we should explore in order to supplement the multilateral and bilateral assistance provided by donors. Сотрудничество по линии «Юг-Юг» является еще одним значимым аспектом международного сотрудничества, который следует развивать, с тем чтобы дополнить оказываемую донорами многостороннюю и двустороннюю помощь.
Enlargement of the donor base is another positive outcome since the establishment of the Fund. Расширение донорской базы является еще одним позитивным результатом со времени создания этого Фонда.
The research on the human genome can become another ground of discrimination against indigenous peoples. Научные исследования в области генома человека могут стать еще одним основанием для дискриминации в отношении коренных народов.
The elimination of market-distorting subsidies is another crucial requirement for bringing supply into balance with demand for several commodities. В случае целого ряда товаров еще одним ключевым требованием для достижения сбалансированности между предложением и спросом является отмена деформирующих рынок субсидий.
In this regard, one of the killings was clearly another targeted assassination carried out by the forces of the occupying Power. В этой связи одно из убийств явно является еще одним примером преднамеренной расправы, совершенной войсками оккупирующей державы.
The prevailing business environment is another incentive. Еще одним стимулом является сложившаяся деловая обстановка.
Low spatial mobility of the unemployed was another hindrance. Еще одним препятствием являлась низкая географическая мобильность безработных.
The dismantling of parallel structures is another key factor in achieving success to this end. Демонтаж параллельных структур является еще одним ключевым фактором в достижении успеха на этом пути.
The process of programming through the Public Investment Programme is another obstacle. Еще одним препятствием является процесс программирования, осуществляемый через программу государственных капиталовложений.
Their anonymity is another new phenomenon, as those who commit such acts rely on networks of undetermined groups and organizations. Еще одним новым явлением является их анонимность, поскольку те, кто совершают такие акты, опираются на сети неизвестных групп и организаций.
The upcoming visit of Ambassador Gambari can be another element in helping time. Предстоящий визит посла Гамбари может быть еще одним элементом, способствующим временному фактору.
The continuing crisis in the Balkans is another example of the crucial current difficulties faced by the Security Council itself. Сохраняющийся на Балканах кризис является еще одним примером тех огромных трудностей, с которыми в настоящее время сталкивается сам Совет Безопасности.
The specific competition problems related to deregulation in infrastructure sectors are another high-priority area. Еще одним высокоприоритетным направлением является решение конкретных проблем в области конкуренции, связанных с дерегулированием инфраструктурных секторов.
NGOs were considered as another relevant partner when assessing the human rights situation from the thematic or country perspective. НПО были названы еще одним соответствующим партнером при оценке положения в области прав человека с тематической или страновой точки зрения.
Labour force surveys provide another source to check the validity of register based censuses. Обследования рабочей силы служат еще одним источником данных для проверки достоверности итогов регистровых переписей.
Measures to reduce the humanitarian risk from explosive remnants of war were another priority. Еще одним приоритетом являются меры по сокращению гуманитарного риска от взрывоопасных пережитков войны.
The persistence of conflicts and foreign occupation was another major impediment to the advancement of women. Еще одним важным фактором, препятствующим улучшению положения женщин, являются продолжающиеся конфликты и иностранная оккупация.
Partnerships between the Government, NGOs and the private sector were another effective way of promoting female employment. Еще одним эффективным путем содействия занятости женщин является создание партнерства, в которых участвуют правительство, НПО и частный сектор.
Non-bank domestic and international capital markets represent another potentially important source of trade and investment finance. Еще одним потенциально важным источником финансирования торговли и инвестиций являются отечественные и международные небанковские рынки капиталов.
A regional approach to conflicts in Africa was another of Colombia's priorities during its presidency. Еще одним вопросом, которому в период исполнения Колумбией обязанностей Председателя уделялось приоритетное внимание, был вопрос о региональных подходах к урегулированию конфликтов в Африке.