Conscientious objectors were another target of discrimination. |
Еще одним объектом дискриминации являются лица, отказывающиеся исполнять воинскую повинность по этическим соображениям. |
Trade and access agreements in fisheries provide another such illustration. |
Еще одним примером в этой связи являются соглашения о торговле рыбными ресурсами и доступе к рыбопромысловым участкам. |
Lack of birth registration is another significant risk factor since it makes a child officially invisible. |
ЗЗ. Еще одним существенным фактором риска является отсутствие регистрации при рождении, что делает ребенка официально «невидимым». |
Viasna is another case of a non-governmental organization engaged in election monitoring. |
Еще одним примером неправительственной организации, также занимающейся мониторингом выборов, является «Весна». |
Annual review to assess potential impairment is another area where the Fund exercises significant judgement. |
Еще одним аспектом, в связи с которым Фонд выносит существенное суждение, является ежегодная переоценка потенциального обесценения активов. |
Intercultural education was another key component in changing attitudes and combating racism. |
Еще одним важнейшим компонентом в деле изменения сложившихся взглядов и борьбы с расизмом является межкультурное образование. |
Geography provides another rationale for boosting intra-African trade. |
Географический фактор является еще одним аргументом в пользу стимулирования внутриафриканской торговли. |
Developing and sustaining a results culture is another major challenge. |
ЗЗ. Еще одним крупным вызовом выступают развитие и поддержание культуры результатов. |
Implementation of the field support supply chain management strategy is another major activity that will continue. |
Еще одним важным направлением, работа на котором продолжится, является осуществление стратегии управления системой снабжения в рамках оказания полевой поддержки. |
Discards are another contributor to overfishing. |
Выброс пойманной рыбы является еще одним фактором, способствующим перелову. |
Freedom of association constitutes another constitutional principle. |
Свобода объединений является еще одним принципом, закрепленным в Конституции. |
Excessive pricing is another possible abusive conduct. |
Еще одним возможным видом злоупотребления является установление завышенных цен. |
The trend towards regional integration to promote economies of scale was another promising new development. |
Тенденция к региональной интеграции в целях достижения экономии, обусловленной ростом масштабов производства, является еще одним многообещающим направлением развития, отмечаемым в последнее время. |
On the other hand, carbon credits are another growing source of project finance. |
С другой стороны, еще одним источником финансирования проектов, использование которого постепенно расширяется, является углеродный кредит. |
Education is another key factor towards securing further advances for society. |
Образование является еще одним ключевым фактором на пути обеспечения дальнейших достижений для общества. |
The waste sector is another major contributor of environmental nitrogen. |
Этот сектор является еще одним крупным источником поступления азота в окружающую среду. |
It was also consolidated for trial with another case, which raised similar issues. |
Оно также было объединено для судебного разбирательства с еще одним делом, в рамках которого поднимались аналогичные проблемы. |
Human trafficking was another organized criminal activity with significant security and development implications. |
Торговля людьми является еще одним направлением деятельности организованной преступности, имеющим серьезные последствия с точки зрения безопасности и развития. |
Excessive documentation requirements is another obstacle to registration. |
Еще одним препятствием к регистрации являются чрезмерные требования в отношении документации. |
Job tenure is another case in point. |
Еще одним интересующим нас показателем является продолжительность трудового стажа. |
I think it's brave to take another shot. |
Думаю, нужно быть храбрым..., чтобы воспользоваться еще одним шансом. |
Michael wakes up to another strange bedfellow after his first night at sea. |
После своей первой ночи в море, Майкл просыпается с еще одним странным соседом по кровати. |
Limited direct support from home Governments is another restricting factor. |
Еще одним сдерживающим фактором является недостаточная прямая поддержка компаний правительствами стран их базирования. |
Participation and full transparency in the decision-making is another critical element of national actions. |
Еще одним критически важным элементом действий на национальном уровне является участие общественности и полная транспарентность в процессе принятия решений. |
Our recent election as Vice-President of this Assembly is another. |
Избрание представителя нашей страны на пост заместителя Председателя этой Ассамблеи является еще одним примером. |