The website was another means of receiving feedback that could be more thoroughly utilized. |
Веб-сайт является еще одним средством получения информации в порядке обратной связи, которое можно было бы использовать более активно. |
Taiwan has been another steady supporter of Palau's development. |
Тайвань является еще одним постоянным партнером, оказывающим помощь Палау в области развития. |
Workshops provide another means of follow-up. |
Практикумы являются еще одним средством осуществления последующих мероприятий. |
This debate also coincides with another momentous event. |
Нынешняя дискуссия совпадает по времени с еще одним историческим событием. |
The Mission represents another step forward in integrated planning and programming for peace-building. |
Создание этой миссии стало еще одним шагом вперед в деле обеспечения комплексного планирования и программирования в области миростроительства. |
The caricature affair was another issue which raised some concerns. |
Дело, связанное с карикатурами, является еще одним вопросом, который вызывает определенную озабоченность. |
Illegal migration is another complicating factor. |
Незаконная миграция является еще одним фактором, осложняющим положение. |
Moving averages provide another tool for tracking price trends. |
Скользящие средние значения являются еще одним инструментом отслеживания тенденций движения цены. |
This is another factor that motivates people to converge. |
Это является еще одним фактором, который мотивирует людей к сближению друг с другом. |
Over the next 60 years, genetics may be another. |
В течение следующих 60 лет еще одним таким примером может стать генетика. |
Except make you another good person. |
Кроме того, сделать тебя еще одним хорошим человеком. |
Because we're dealing with another time traveler. |
Потому что мы имеем дело с еще одним путешественником во времени. |
We could use another wine steward. |
Ну... он может быть... еще одним виночерпом. |
Revitalization of disarmament is another key requirement in the new security environment. |
Еще одним ключевым требованием в условиях нового положения в области безопасности является активизация процесса разоружения. |
The Inter-Agency Committee on Sustainable Development was another similar follow-up organ. |
Еще одним аналогичным органом по осуществлению последующей деятельности является Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию. |
Training of staff on women, population and development is another priority under the Strategy. |
Еще одним приоритетным направлением деятельности в рамках Стратегии является профессиональная подготовка по вопросам, касающимся женщин, народонаселения и развития. |
Moreover, the administrative and financial resources needed to prepare privatization proposals constitute another binding constraint. |
Кроме того, еще одним "узким местом" являются административные ресурсы и финансовые средства, необходимые для подготовки проектов приватизации. |
Maintaining foreign market shares also emerges as another factor. |
Еще одним фактором выступает стремление сохранить свою долю на иностранных рынках. |
Protectionism in developed countries against processed commodities was another obstacle. |
Еще одним препятствием является протекционизм в развитых странах в отношении обработанных сырьевых товаров. |
Thus, it could serve as another useful tool in facilitating non-proliferation efforts. |
А следовательно, она могла бы стать еще одним полезным инструментом в деле содействия усилиям по нераспространению. |
Afghanistan was another continuing refugee crisis area. |
Афганистан является еще одним регионом, где сохраняется кризисная ситуация с беженцами. |
Pretty soon he'll just be another oil portrait lining these hallways. |
Скоро он станет всего лишь еще одним портретом маслом, висящим в этих коридорах. |
The question of incentives for cooperation is another issue that could be highlighted. |
Еще одним аспектом, который можно было бы выделить особо, является вопрос стимулов к сотрудничеству. |
The news media are another useful source. |
Еще одним полезным источником таких сведений являются средства массовой информации. |
Terrorism was another challenge to democracy, stability and development. |
Еще одним феноменом, который чреват угрозой демократии, стабильности и развитию, является терроризм. |