Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Moreover, the lack of foreign language skills is considered as another big barrier to most of the mobile students, not only the credit mobile students. Кроме того, недостаточный уровень знания иностранного языка считается еще одним значительным барьером для академической мобильности студентов, не только тех, которые обучаются по программам с использованием системы кредитов (зачетных единиц).
This guy was another tough guy... but he was killed! Этот парень был еще одним крутым... но оказался убитым.
The demand for a "Greater Pashtunistan" would then challenge the territorial integrity of Pakistan (itself another artificial imperial construct). Затем, требование создания «Великого Пуштунистана» станет вызовом территориальной целостности Пакистана (который сам является еще одним искусственным имперским образованием).
It might have been another quite interesting little piece. Это может быть еще одним интересным кусочком
And now you propose to repeat this disaster with another officer? А вы теперь предлагаете повторить катастрофу с еще одним офицером?
You think the victim could be another treasure hunter? Думаешь, убитый был еще одним искателем сокровищ?
GEMMA: I'm afraid it's another thing that will break his heart. Я боюсь, что это станет для него еще одним ударом.
This school cannot have another suicide on its hands. Школа не может быть связана с еще одним самоубийством
The secretariats of the other organizations in the United Nations system are another source of qualified and experienced civilian staff for peace-keeping operations. Еще одним источником квалифицированного и опытного гражданского персонала для операций по поддержанию мира являются секретариаты других организаций системы Организации Объединенных Наций.
In the opinion of the Advisory Committee, another key element in its ability to discharge its responsibilities is adequate staff resources. Еще одним ключевым элементом, предопределяющим способность Консультативного комитета выполнять свои обязанности, является, по мнению Комитета, адекватность кадровых ресурсов.
The representative stated that under another draft legal provision, concerning domestic violence, women would be enabled to take legal action against their relatives. Представитель заявила, что в соответствии с еще одним проектом закона, касающегося насилия в семье, женщинам должно быть предоставлено право подавать в суд на своих родственников.
A manual for law enforcement officers is scheduled for release later this year, and another for lawyers and judges is under preparation. В конце этого года планируется подготовить пособие для сотрудников правоохранительных органов, и в настоящее время ведется работа над еще одним пособием для юристов и судей.
Shortly thereafter, the helicopter took off and was airborne a few minutes before it landed next to another MI-8 33 kilometres south-west of Sarajevo. Вскоре после этого вертолет вновь поднялся в воздух и через несколько минут приземлился рядом с еще одним вертолетом МИ-8 в 33 км к юго-западу от Сараево.
Well, if this woman was a friend of yours in a past life, hopefully she'll have another piece for your puzzle. Ну, если эта женщина в прошлой жизни была твоим другом, то если повезет, она станет еще одним кусочком твоего паззла.
If anybody pointed out or laughed at his nose, he'd rush off into another room and come back with a bigger one made of papier-mache. Если кто-то указывал или смеялся над носом, он мчался в другую комнату и возвращался с еще одним побольше из папье-маше.
It is another aspect of environmental concerns that has become a major constraint for development and a potential source of conflict among countries of the Middle East. Она стала еще одним аспектом озабоченности, являясь серьезным препятствием на пути развития и потенциальным источником конфликтов между странами Ближнего Востока.
This Conference marked another milestone in regional efforts to make education for all a reality in terms of quality, access and management. Эта конференция явилась еще одним важным шагом в рамках региональных усилий, направленных на то, чтобы образование для всех стало реальностью с точки зрения качества, доступа и управления.
This draft resolution is a strong political signal of support to the constitutional Government of South Africa and another step in its continuing struggle against the consequences of apartheid. Этот проект резолюции является мощным политическим сигналом поддержки конституционного правительства Южной Африки и еще одним шагом в его неизменной борьбе с последствиями апартеида.
The feminization of poverty was related to another phenomenon common to Latin American countries, that of the growing number of households headed by women. Феминизация проблемы нищеты связана с еще одним явлением, наблюдающимся в странах Латинской Америки, которое связано с ростом числа домашних хозяйств, во главе которых стоят женщины.
One hopes that the tenth anniversary of International Youth Year will be another step on the road to joint projects between the United Nations and youth organizations. Есть надежда, что десятая годовщина Международного года молодежи станет еще одним шагом по пути осуществления совместных между Организацией Объединенных Наций и молодежными организациями проектов.
It was also reported that common crime has begun to emerge as another element of violence in Barrancabermeja and its zone of influence. Поступали также сообщения об обычных уголовных преступлениях, которые становятся еще одним элементом насилия в Барранкабермехе и прилегающих к ней зонах.
Payment for services by the developing countries' private sector, where they might be obtaining information useful and/or necessary for the identification and development of specific business propositions, is another option. Еще одним вариантом является платеж за услуги со стороны частного сектора развивающихся стран, когда они могут получать информацию, целесообразную и/или необходимую для определения и проработки конкретных деловых предложений.
The rule that children and pregnant women should not be subject to the death penalty is another that can be considered non-derogable. Еще одним правилом, которым можно считать как не допускающее отступление, является то положение, что дети и беременные женщины не должны подвергаться смертной казни.
The establishment, in January 1996, of a National Council on Public Security, in accordance with a recommendation of MINUSAL, was another positive development. Еще одним позитивным событием стало создание в январе 1996 года Национального совета общественной безопасности в соответствии с рекомендацией МООНС.
Likewise, another area of concern was social conditions which were generally poor, as reflected in the high rate of infant mortality and low rate of literacy. Кроме того, еще одним направлением усилий является содействие улучшению социальных условий, которые, как правило, являются неудовлетворительными, что проявляется в высоком уровне детской смертности и низкой доле грамотного населения.