Another possible issue was integrated land-use planning, including concerns of water, biodiversity, landscapes and natural resources. |
Еще одним возможным вопросом для рассмотрения является комплексное планирование землепользования, включая вопросы водоснабжения, биоразнообразия, сохранения ландшафта и природных ресурсов. |
Another example is the salmon case between the United States and Chile. |
Еще одним примером является дело между Соединенными Штатами и Чили в отношении торговли лососем16. |
Another dimension of this topic is language. |
Еще одним аспектом данной темы является язык. |
Another equally important criterion and factor to be discussed is respect for humanitarian law in the country of destination. |
Еще одним не менее важным критерием и фактором, заслуживающим рассмотрения, является соблюдение норм гуманитарного права в стране назначения. |
Another aspect is the internal affairs of States themselves and the ability to adapt them to a treaty of this nature. |
Еще одним аспектом являются внутренние дела самих государств и их способность адаптироваться к договору такого рода. |
Another critical humanitarian issue that requires our urgent attention is the protection of civilians. |
Еще одним важнейшим гуманитарным вопросом, который требует нашего неотложного внимания, является защита гражданского населения. |
Another challenge lying ahead is the work on quality aspects of CPI. |
Еще одним перспективным направлением деятельности является работа над аспектами качества ИПЦ. |
Another priority will be to reorganise technically and technologically the statistical office in the next five years. |
Еще одним приоритетным направлением будет являться техническая и технологическая реорганизация статистического управления в последующие пять лет. |
Another critical issue was poverty and action to combat unemployment. |
Еще одним вопросом, заслуживающим исключительного внимания, является предупреждение и лечение ВИЧ/СПИДа. |
Another improvement is to request a small number of countries slow at responding to the annual questionnaire to speed up their response. |
Еще одним новым шагом станет направление небольшому числу стран, медленно отвечающих на ежегодный вопросник, просьбы ускорить его заполнение. |
Another focus for this priority area was the prevention of mother-to-child transmission of HIV/AIDS. |
Еще одним важным направлением в этой приоритетной области было предупреждение передачи ВИЧ/СПИДа ребенку от матери. |
Another cornerstone of Timor-Leste's development is economic stability, in particular the further exploitation of its petroleum reserves. |
Еще одним краеугольным камнем в развитии Тимора-Лешти является экономическая стабильность, в частности дальнейшее освоение его нефтяных запасов. |
Another priority was to strengthen the capacity of developing countries to make use of innovations in information and communications technologies. |
Еще одним приоритетом является укрепление потенциала развивающихся стран по использованию новейших достижений в области информационных и коммуникационных технологий. |
Another example is the issue of the radio and television reception charge in Geneva. |
Еще одним примером является вопрос, связанный с уплатой сбора за прием радио- и телесигналов в Женеве. |
Another notable achievement was the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which contains provisions specific to children. |
Еще одним заметным достижением стало принятие Конвенции о правах инвалидов, в которой содержатся положения, касающиеся непосредственно детей. |
Another is the absence of reliable data and information on current investments in disaster risk reduction. |
Еще одним препятствием является отсутствие надежных данных и информации о текущем инвестировании в деятельность по уменьшению опасности бедствий. |
Another factor that should not be overlooked is the importance of including all children with disabilities in policies and programmes. |
Еще одним фактором, который не следует игнорировать, является важность интеграции всех детей-инвалидов в стратегии и программы. |
Another factor is the absence of targeted health care programmes that address the specific needs of children with disabilities. |
Еще одним фактором является отсутствие целевых программ в области здравоохранения, направленных на удовлетворение особых потребностей детей-инвалидов. |
Another form of transaction that has been used to serve the same economic function is a "consignment". |
Еще одним видом сделок, успешно используемым для выполнения тех же экономических функций, является "консигнация". |
Another concern was the extension of the right of self-determination to minority groups, which undermined States' stability and territorial integrity. |
Еще одним аспектом, вызывающим озабоченность, является предоставление права на самоопределение меньшинствам, что подрывает стабильность и территориальную целостность государств. |
Another development is a UNEP Reference Manual on Integrated Assessment of Trade-related Policies. |
Еще одним результатом деятельности в этом направлении является подготовка справочного пособия ЮНЕП по комплексной оценке политики в области торговли. |
Another parameter that was changed was the maximum flow potential flow rate input into the model for each well. |
Еще одним параметром, в который были внесены изменения, явились вводимые в модель по каждой скважине данные о максимальном потенциальном дебите. |
Another key aspect was the selection of judges. |
Еще одним ключевым аспектом является отбор судей. |
Another frequent obstacle of this kind is the lack separation of the business from the owner. |
Еще одним препятствием такого рода зачастую выступает недостаточно четкое разграничение собственности предприятия и его владельца. |
Another set of bottlenecks impeding organizational capacity are limited transport and communications infrastructures, which hinder the ability of people to organize. |
Еще одним фактором, ограничивающим организационный потенциал, является неразвитость транспортной и коммуникационной инфраструктуры, что мешает организации людей. |