Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
The slow recruitment process has also been another factor. Еще одним фактором является медленный процесс найма.
Failure to observe the legal time limits for police custody is another form of violation of physical freedom. Еще одним видом нарушения личной неприкосновенности является несоблюдение установленных законом сроков заключения под стражу.
The Ministry of Justice website was another source of information on domestic violence for legal professionals. Веб-страница Министерства юстиции служит еще одним источником информации о бытовом насилии для юристов.
Being a "member of an illegal organization" is another common charge. Еще одним обычным обвинением является "членство в нелегальной организации".
The universal periodic review mechanism provides another avenue for follow-up to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. Механизм универсального периодического обзора служит еще одним средством дальнейшего осуществления Дурбанской декларации и Программы действий.
One man's trash is another man's treasure, my friend. Мусор одного человека является еще одним сокровищем, мой друг.
The health and environment linkage is another example of applying a health lens to foreign policy development. Взаимосвязь между здравоохранением и окружающей средой является еще одним примером применения «линзы здравоохранения» к выработке внешней политики.
Similar explanations were given by Mr. G., another person invited as lay witness. Аналогичные разъяснения были представлены г-ном Г. - еще одним лицом, которому предложили выступить в качестве обычного свидетеля.
Industry standard-setting efforts are another key means of generating greater respect for human rights and humanitarian law. Еще одним важным способом обеспечить более строгое соблюдение прав человека и норм международного гуманитарного права являются нормотворческие усилия в рамках самой отрасли.
The application of targeted financial sanctions (freezing actions and financial prohibitions) is another tool for combating proliferation. Применение адресных финансовых санкций (меры по замораживанию и финансовые запреты) является еще одним инструментом для борьбы против распространения.
Moreover, another essential quality in any mediation process is the impartiality of the mediator. Кроме того, еще одним основным качеством в процессе посредничества должна быть беспристрастность посредника.
Supporting more of these goods should be another focus of a new model of growth and development. Содействие реализации как можно большего числа таких благ должно являться еще одним ключевым направлением новой модели роста и развития.
In another example, Cuban hotels can only use the Amadeus system to market Cuban tourism. Еще одним примером, который можно было бы привести, является то, что кубинские отели могут использовать только систему «Амадеус» для реализации кубинских туристических услуг.
The establishment of a body within the parliament to review the Constitution of 2008 was another key recent development. Еще одним важным событием последнего времени было создание в парламенте Комитета по пересмотру Конституции 2008 года.
The type of ownership of land and of urban accommodation is another factor which typifies urban poverty. Владение землей и городским жилищем является еще одним показателем уровня благосостояния.
Today's attack was another reminder about the enemies of peace in our region. Сегодняшнее нападение является еще одним напоминанием о том, что в нашем регионе есть враги мира.
This trend should be reversed so that globalization becomes another means to manage the global commons. Эту тенденцию следует обратить вспять, чтобы глобализация стала еще одним средством для управления всеобщим достоянием.
Strengthening pluralistic and unbiased information and communications is another necessary corollary for the realization of an international order that is democratic and equitable. Укрепление системы плюралистической и беспристрастной информации и коммуникаций является еще одним необходимым следствием установления демократического и справедливого международного порядка.
These are scheduled for early in 2013 and will represent another significant electoral process across the country. Эти выборы, намеченные на начало 2013 года, станут еще одним избирательным процессом, имеющим существенное значение для всей страны.
The ongoing civilian capacity review is another vital part of this effort. Постоянно проводимый обзор гражданского потенциала является еще одним важным элементом этих усилий.
He said that greater public indebtedness was another channel through which risk linked to infrastructure investment would be transferred to the public. Он заявил, что еще одним способом перекладывания на население рисков, связанных с инвестициями в инфраструктуру, является увеличение государственной задолженности.
Proactive knowledge management and better teamwork was another benefit that was expected as a result of PCOR. Инициативное управление знаниями и больший коллективизм было еще одним преимуществом, которое ожидалось в результате проведения ППОО.
Reduced land contamination could also lead to an increase in land values, as another benefit of the various control measures under consideration. Снижение степени загрязнения также может привести к увеличению стоимости земли, что является еще одним положительным эффектом рассматриваемых мер контроля.
The Government's agreement to continue hosting an OHCHR stand-alone office in Burundi is another positive development. Еще одним положительным моментом является согласие правительства оставить в Бурунди офис, единолично занимаемый УВКПЧ.
Rent seeking is another channel through which economic inequality adversely affects the efficient functioning of the economy. Погоня за рентой является еще одним каналом, через который экономическое неравенство оказывает неблагоприятное воздействие на эффективность функционирования экономики.