It is our deep conviction that today's work is another step towards improving the Council's work. |
Мы глубоко убеждены, что сегодняшняя работа является еще одним шагом на пути улучшения работы Совета. |
The National Youth Organization has been another main active organ responsible for the implementation of policies in this area. |
Еще одним активным органом, занимающимся вопросами осуществления политики на этом направлении, является Национальная молодежная организация. |
She explained that another barrier was that universities were slow to introduce changes into their programmes. |
Она пояснила, что еще одним барьером является медлительность университетов в деле внесения изменений в их программы. |
The need for a cautious approach to capital account liberalization is another key lesson from the current crisis. |
Еще одним важнейшим уроком нынешнего кризиса является необходимость осторожного подхода к либерализации операций по счету движения капитала. |
The volatility of support is another cause of concern. |
Еще одним фактором, вызывающим обеспокоенность, является неустойчивость помощи. |
Protecting the rights of women in conflict and post-conflict situations continues to be another high priority for the United Nations. |
Защита прав женщин во время и после завершения конфликтов остается еще одним важным приоритетом для Организации Объединенных Наций. |
Trade is another vital stimulus for growth that has a direct impact on poverty alleviation. |
Еще одним жизненно важным стимулом экономического роста, который непосредственно влияет на снижение масштабов нищеты, является торговля. |
Zambia would hold presidential and general elections in 2011, another testament to its adherence to the rule of law. |
В 2011 году в Замбии будут проводиться президентские и всеобщие выборы, что является еще одним подтверждением ее приверженности принципу верховенства права. |
The Nuclear Posture Review recently conducted by the United States was another positive development. |
Новый обзор ядерной политики, недавно проведенный в Соединенных Штатах, является еще одним позитивным моментом. |
Consumption patterns are another component to be assessed. |
Структуры потребления являются еще одним компонентом, подлежащим оценке. |
Purchasing houses is another example, as are the travel agencies as early adopters. |
Покупка домов является еще одним примером так же, как и широкое использование указанных технологий в бюро путешествий. |
Availability and timeliness of data is another major source of difficulty; the quality of the data is also a source of concern. |
Еще одним значительным источником трудностей является наличие и своевременность данных; качество данных также вызывает обеспокоенность. |
Inability to participate in your community and decision-making processes that affect you is another component of poverty. |
Еще одним компонентом нищеты является отсутствие возможностей участвовать в жизни общины и в процессах принятия решений. |
Strong leadership from "champions" of persons with disabilities within the Government and other sectors can be another critical factor in this context. |
Твердое руководство со стороны «поборников» прав людей с инвалидностью в правительстве и других секторах может стать еще одним важнейшим фактором в этом контексте. |
Plans to construct new waste-incineration plants in these countries are another cause for concern. |
Планы сооружения новых мусоросжигательных заводов в таких странах служат еще одним поводом для беспокойства. |
Construction and demolition is, in respect of weight, another large waste stream in urban areas. |
С точки зрения объема строительство и снос зданий являются еще одним серьезным источником отходов в городских районах. |
Deleting the provision on the minimum size and amending the provisions on uniformity could be another option of incorporating mini-broccoli into the Standard. |
Исключение положения о минимальном размере и внесение поправки в положение об однообразии могут являться еще одним вариантом включения мини-брокколи в стандарт. |
Therefore, establishing an integrated transport network is another key pledge of the current administration. |
В этой связи создание комплексной транспортной сети является еще одним важным обещанием действующей администрации. |
The entry into force of the CTBT represents another essential step on the path towards a world without nuclear weapons. |
Вступление в сиу ДВЗЯИ является еще одним крайне важным шагом на пути к миру без ядерного оружия. |
The launch last December of the final report of the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was another significant development. |
Еще одним важным событием стал представленный в декабре прошлого года заключительный доклад Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению. |
Asset bubbles are another source of concern for the recovery process. |
Раздутые активы являются еще одним источником озабоченности в рамках процесса оздоровления. |
This view was shared by another speaker. |
Это мнение было поддержано еще одним оратором. |
Absorptive capacity of the society for change is another determining pace setter. |
Еще одним фактором, определяющим темпы продвижения вперед, является адаптируемость общества к изменениям. |
It is also another good indicator as to the number of new migrants entering Ireland. |
Он является также еще одним хорошим индикатором числа новых мигрантов, прибывших в Ирландию. |
The establishment of an implementation support unit was another means of strengthening the Convention on Certain Conventional Weapons. |
Еще одним способом укрепления Конвенции о конкретных видах обычного оружия является учреждение группы имплементационной поддержки. |