Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Another example is the treatment of intellectual property as a third-party-owned asset in cases in which the insolvent debtor is the licensee. Еще одним примером является режим интеллектуальной собственности в качестве активов, принадлежащих третьим сторонам, в случаях, когда несостоятельным должником является держатель лицензии.
Another key consideration is that as the nature of the problems and crises has changed, the instruments to solve or to manage them must also change. Еще одним ключевым соображением является также и то, что в связи с изменением характера проблем и кризисов необходимо также сменить инструменты, предназначенные для их разрешения или урегулирования.
Another advantage of the participatory approach is that asking the older persons for their views and opinions per se tends to enhance their self-confidence. Еще одним преимуществом подхода на основе широкого участия является то, что обращение к пожилым людям с просьбой высказать их взгляды и суждения само по себе укрепляет в них уверенность в своих силах.
Another high priority was the food crisis, which required assistance from UNICEF through the strengthening of emergency preparedness and school feeding. Еще одним основным приоритетом является продовольственный кризис, преодоление которого требует поддержки со стороны ЮНИСЕФ в виде укрепления готовности к чрезвычайным ситуациям и организации питания в школах.
Another constraint is posed by the lack of information about developments in renewable-energy technologies: this has greatly impeded investment in these technologies in developing countries. Еще одним сдерживающим фактором является отсутствие информации по поводу последних достижений в области технологии возобновляемых источников энергии, что в значительной мере препятствует инвестициям в эти виды технологии в развивающихся странах.
Another example is Burkina Faso, where UNV volunteers from the Hauts-Bassin region strengthen local structures to support underprivileged youth and enhance their social and economic reintegration. Еще одним примером является Буркина-Фасо, в которой добровольцы ДООН из региона Верхнего бассейна обеспечивают укрепление местных структур в целях поддержки находящихся в неблагоприятном положении групп молодежи и расширения возможностей их социальной и экономической реинтеграции.
Another broad approach to adaptation is to work through existing channels of multilateral and bilateral assistance to promote the integration of adaptation needs into development support. Еще одним общим подходом к адаптации является деятельность в рамках существующих каналов многосторонней и двусторонней помощи в целях обеспечения учета потребностей в области адаптации в деятельности по поддержке развития.
Another aspect of the Government's outlook on education is its commitment to the principle of lifelong learning, which enables citizens to continue their development throughout their lives. Еще одним аспектом той точки зрения, которой придерживается правительство в отношении образования, является его приверженность принципу непрерывного обучения, который позволяет гражданам продолжать свое развитие в течение всего срока жизни.
Another internal control mechanism used by DM is the due diligence exercised during the review of vendors' requests for registration in the United Nations Vendor Database. Еще одним механизмом внутреннего контроля, применяемым ДУ, является должная добросовестность, с которой проводится проверка заявок поставщиков на регистрацию в базе данных о поставщиках Организации Объединенных Наций.
Another matter of concern was the issue of property taxes levied on premises used by permanent missions and the related decision of the United States Supreme Court. Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность, является проблема, связанная с налогами на имущество, взимаемыми с помещений, которые используются постоянными представительствами, и соответствующим решением Верховного суда Соединенных Штатов.
Another requirement was "minimization", which meant that parts of a conversation pertaining to a person's private life or independent activities should not be recorded. Еще одним требованием является «минимизация», то есть процедура, в соответствии с которой не подлежат записи те части разговора, которые касаются личной жизни или независимой деятельности данного лица.
Another novelty lies in the possibility for the victim to choose an assistant who accompanies him/her in all proceedings related to family violence and can help in settling problems. Еще одним новшеством является возможность для потерпевшего выбрать помощника, который будет сопровождать его/ее в прохождении всех процедур, связанных с насилием в семье, и сможет помочь в решении возникающих проблем.
Another type of traditional distribution channel is what can be described as multi-unit distribution network, typically of more well-developed industries. Еще одним видом традиционных каналов распределения является сеть, которую можно назвать много-точечной сетью распределения и которая, как правило, создается в отраслях, находящихся на высокой степени развития.
Another area of pressure for the secretariat is the requirement to provide sound legal advice for an increasingly complex climate change regime. Еще одним направлением деятельности, по которому секретариат ощущает увеличение рабочей нагрузки, является выполнение им своих обязанностей по оказанию надежной консультативной помощи по правовым вопросам для участников становящегося все более сложным режима деятельности в области изменения климата.
Another was the oil crisis of the mid-to-late 1970s, which gave rise both to plans for, and expectations of, an exponential rise in the number of nuclear facilities in order to meet global energy demands. Еще одним стал нефтяной кризис середины-конца 1970х годов, который породил планы и ожидания экспоненциального роста числа ядерных установок в целях удовлетворения глобальных энергетических потребностей.
Another point to which we attach great importance is the need for women to be able to take advantage of the opportunities offered to them by the age of new information and communication technology. Еще одним аспектом, которому мы придаем важное значение, является необходимость обеспечения женщинам гарантий использования возможностей новой информационной эпохи и технологии связи.
Another step forward was the signing of the framework agreement and the start-up of implementation, despite some problems, of the plan for integrating communities of uprooted populations in the formal education system. Еще одним отмеченным достижением было подписание Рамочной конвенции и начало осуществления, при определенных трудностях, плана охвата переме-щенного населения официальной системой обра-зования.
Another advancement, among many others, is training on ethnic-racial dimensions that is directed towards educating students, future diplomats, and the police, in agreement with the Government of Uruguay. Еще одним из многочисленных достижений является согласованная с правительством Уругвая подготовка по этническим и расовым вопросам студентов, будущих дипломатов и сотрудников полиции.
Another activity undertaken in the framework of the Initiative is the development of an e-learning tool for customs on the three conventions in cooperation with the World Customs Organization (WCO). Еще одним мероприятием, реализованным в рамках инициативы, является разработка инструмента электронного обучения для таможенных органов по трем конвенциям в сотрудничестве с Всемирной таможенной организацией (ВТамО).
Another key outcome of the Conference, outlined in paragraph 21, had been the adoption of a set of decisions related to finance and the Green Climate Fund. Еще одним важным итогом Конференции, приведенным в пункте 21, стало принятие ряда решений, касающихся финансирования и деятельности Зеленого климатического фонда.
Another recent advance had been the adoption of a development and social protection act, which for the first time included a network of policies and strategies providing services to the most vulnerable people. Еще одним достижением является принятие закона о развитии и социальной защите, который впервые предусматривает комплекс политических мер и стратегий для оказания услуг наиболее уязвимым слоям населения.
Another priority is to adopt a coordinated and system-wide approach to evaluating the effectiveness of the support provided by the United Nations system for the promotion of the rule of law in conflict and post-conflict situations. Еще одним приоритетом является принятие скоординированного и общесистемного подхода к оценке эффективности той поддержки, которую система Организации Объединенных Наций оказывает в целях поощрения верховенства права в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
Another example was the decision by the Board to involve the Executive Office of the Secretary-General more proactively in the drafting of the 2015 compacts and the end-of-cycle review of performance (see para. 52 above). Еще одним примером является решение Совета о более активном привлечении Канцелярии Генерального секретаря к разработке проектов договоров 2015 года и проведению аттестации в конце цикла (пункт 52 выше).
Another challenge for the Council, continued the speaker, would be in Afghanistan, where the mandate and mission of the United Nations may have to be adjusted as the international security presence wound down. Еще одним вызовом, стоящим перед Советом, продолжал оратор, является Афганистан, где мандат и миссия Организация Объединенных Наций должны быть скорректированы ввиду сворачивания там присутствия международных сил безопасности.
Another key lesson is the need for greater clarity on the regional delivery of the programme of work and the accountability within the organization for such delivery. Еще одним ключевым уроком является необходимость внесения большей ясности по поводу реализации программы работы на региональном уровне и подотчетности внутри организации в отношении такой реализации.