Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Recording the digital signature in a certificate issued by the certification services provider is another possible way of verifying a digital signature. Еще одним возможным способом подтверждения подлинности цифровой подписи является ее включение в сертификат, выданный поставщиком сертификационных услуг.
The Finnish Ships Arbitration is another case on which opinions are divided. Арбитраж по спору о финских судах является еще одним делом, по которому были высказаны противоречивые мнения.
That also applies to Myanmar, which is another signatory State. Это относится и к Мьянме, которая является еще одним подписавшим Конвенцию государством.
It is only hoped that the current session will be another major step in that noble task. Остается надеяться, что и нынешняя сессия станет еще одним важным шагом в деле выполнения этой благородной задачи.
Sports represent another form of physical, mental and spiritual practiced by women. Занятия спортом являются еще одним видом деятельности, в котором проявляются физические и умственные способности и волевые качества женщин.
Seminars and workshops on the Guiding Principles are another means of promoting their dissemination and application. Семинары и рабочие совещания по Руководящим принципам являются еще одним средством, содействующим их распространению и применению.
Thus, another potential indicator of the use of the Internet is the range of services available in a given country. Таким образом, еще одним потенциальным показателем степени использования Интернета является спектр услуг, доступных в той или иной стране.
New guidelines on funding for respondents in native title claims provide another means of assisting parties in reaching agreement. Еще одним средством оказания сторонам помощи в достижении взаимного согласия является свод новых руководящих указаний о финансировании ответчиков по делам, связанным с рассмотрением исков в связи с искомым земельным титулом.
Here, ownership of the process by the actors themselves is another crucial factor. Исходя из этого, еще одним жизненно важным фактором является ответственность всех сторон за процесс миростроительства.
Peace was another factor inescapably tied to development, the pace of which was potentially reversed by instability and conflict. Мир является еще одним фактором, неизбежно связанным с развитием, которое может быть обращено вспять под воздействием нестабильности и конфликтов.
The negotiations leading to the adoption of those resolutions are another example of cooperation. Переговоры, в результате которых были приняты эти резолюции, являются еще одним примером сотрудничества.
The events of September and October 2007 represent another manifestation of the severe methods of persecution and harassment that prevail in Myanmar. События сентября и октября 2007 года являются еще одним подтверждением господствующих в Мьянме жестоких методов гонений и преследований.
The sharing of responsibility at the department level is another key component of JIAS. Еще одним ключевым компонентом СВАС является совместное выполнение обязанностей на уровне департаментов.
In my delegation's view, an effective conflict-prevention strategy is another key element in the protection of civilians. По мнению нашей делегации, эффективная стратегия предупреждения конфликтов является еще одним важным элементом защиты гражданских лиц.
The Malaysian New Economic Policy is another example. Еще одним примером является новая экономическая политика Малайзии.
In addition another legal means of ensuring efficiency could be the establishment of a State Human Rights Office to article 9). Кроме того, еще одним правовым средством обеспечения эффективности могло бы явиться создание Государственного управления по правам человека ответа в отношении статьи 9).
A fair and transparent public expenditure and taxation system is another key ingredient. Еще одним важнейшим ингредиентом является справедливая и транспарентная система государственных расходов и налогообложения.
Voluntary and confidential counselling and testing is another component, conducted within a rights-based approach. Еще одним элементом является добровольное и конфиденциальное консультирование и тестирование, осуществляемые с соблюдением прав персонала.
The holding of the first municipal elections last October is another accomplishment in the context of instituting political reforms. Проведение первых муниципальных выборов в октябре прошлого года стало еще одним достижением в контексте проведения политических реформ.
Progress in the establishment and operationalization of the War Crimes Chamber is another welcome sign of political maturity. Прогресс в учреждении и вводе в строй Палаты по военным преступлениям является еще одним отрадным признаком политической зрелости.
Haiti presents another example of a country in which the United Nations presence has recently changed. Еще одним примером страны, в которой присутствие Организации Объединенных Наций недавно претерпело изменения, служит Гаити.
Food security was another requirement for poverty eradication and could be achieved if sufficient freshwater resources were available. Продовольственная безопасность является еще одним необходимым условием в деле искоренения нищеты и может быть обеспечена при наличии достаточных ресурсов пресной воды.
The recruitment of child soldiers is another human rights abuse committed within the culture of impunity. Еще одним злоупотреблением правами человека, совершаемым в обстановке безнаказанности, является вербовка детей-солдат.
On 17 September 1991, the author made another application to the State government for compensation. 17 сентября 1991 года автор обратился к правительству штата с еще одним ходатайством о компенсации.
Indeed, through the adoption of the draft resolution before the Assembly today, another essential step in that regard will be taken. Фактически принятие представленного сегодня на рассмотрение Ассамблеи проекта резолюции станет еще одним важным шагом на этом пути.