Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Advocacy by and for women against violence is another focus of some of the most dynamic UNIFEM work. И наконец, еще одним динамичным участком работы ЮНИФЕМ является проводимая женщинами и в интересах женщин работа по борьбе с насилием.
The withdrawal of civilian police personnel, already decided by some troop-contributing States, is another factor that increasingly slows down the police programme. Вывод гражданского полицейского персонала, о чем уже приняли решение некоторые государства, предоставляющие войска, является еще одним фактором, который во все большей степени замедляет осуществление программы, касающейся полиции.
They later recovered the vehicle, together with another vehicle stolen earlier, both completely stripped of their contents, and returned them to UNIKOM. Впоследствии они нашли транспортное средство вместе с еще одним транспортным средством, украденным ранее, причем с обоих было снято все оснащение, и вернули их ИКМООНН.
Furthermore, Austria believes that regional arms-control measures will be another decisive factor in the effort to secure peace and should therefore be initiated as early as possible. Кроме того, Австрия считает, что региональные меры по контролю над вооружениями станут еще одним решающим фактором в усилиях по обеспечению мира и поэтому их следует предпринять как можно скорее.
In another activity UNESCO sent a legal consultant from Algeria to assist the Moroccan authorities in redrafting the legislation for the protection of cultural heritage. Еще одним мероприятием ЮНЕСКО было направление юрисконсульта из Алжира для оказания помощи марокканским властям в пересмотре законодательства по вопросам охраны культурного наследия.
We believe that an efficient Office of Internal Oversight Services is another prerequisite to safeguard the Organization's attractiveness now and, equally important, for the future. Мы считаем, что эффективность Управления служб внутреннего надзора является еще одним необходимым условием сохранения привлекательности Организации сейчас и, что не менее важно, в будущем.
This would facilitate the indefinite and unconditional extension of the Treaty, which is another item of the utmost importance on our arms control agenda. Это облегчит бессрочное и безоговорочное продление действия Договора, что является еще одним исключительно важным вопросом в нашей повестке дня по контролю над вооружениями.
This disparity is another illustration of the diversity of situations and perspectives to be found among non-governmental organizations active in the field of population. Этот разброс служит еще одним примером различия в условиях и подходах, присущих неправительственным организациям, которые работают в области народонаселения.
For example, the CTBT should not become another partial test ban or a merely restrictive treaty. В частности, ДВЗИ не должен стать еще одним договором о частичном запрещении испытаний либо договором чисто ограничительного характера.
On the other hand, another key motivation for environmental regulation is the recognition that environmental quality is itself a public good. С другой стороны, еще одним ключевым мотивационным фактором природоохранного регулирования является признание того, что качество окружающей среды само по себе является общественным благом.
Our acceptance as an observer into the United Nations marks another and very important step forward for the Forum's international links. Предоставление нам статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций является еще одним и очень важным шагом в направлении расширения международных связей Форума.
The progress made recently towards peace in the Middle East was another argument in favour of opening a United Nations information centre at Amman. В последнее время был достигнут прогресс в деле достижения мира на Ближнем Востоке, что служит еще одним аргументом в пользу того, чтобы в Аммане открыть информационный центр Организации Объединенных Наций.
Mr. BIAOU (Benin) said that the adoption of the draft resolution was another step towards implementation of the Convention to Combat Desertification. Г-н БИАУ (Бенин) говорит, что принятие проекта резолюции является еще одним шагом на пути введения в действие конвенции по борьбе с опустыниванием.
The adverse impact of sanctions against Yugoslavia on the States of the Danube region was another issue of vital importance to his country. Неблагоприятные последствия санкций, введенных против Югославии, для придунайских государств являются еще одним вопросом, имеющим жизненно важное значение для его страны.
High rates of growth in both exports and imports were another factor that underpinned the economic resilience of the region. Еще одним фактором, обеспечивающим запас прочности экономики региона, является быстрый рост не только импорта, но и экспорта.
Russia's three strategic facilities in Latvia constitute another difficult item on the negotiating agenda. Liepaja Еще одним трудным вопросом в повестке дня переговоров является вопрос о трех российских стратегических объектах в Латвии.
EUROPOL, which is to be responsible for pooling resources in Europe, is another indispensable element in efforts to tackle the international drug trade. ЕВРОПОЛ, отвечающий за объединение ресурсов в Европе, является еще одним необходимым элементом в усилиях по решению проблемы международной торговли наркотиками.
The creation of a training programme for law enforcement officials was another means of preventing breaches of human rights. Еще одним элементом, направленным на предотвращение любых нарушений прав человека, является организация подготовки лиц, ответственных за применение законов.
In 1994, the economy of Anguilla continued to record another year of healthy growth of over 8 per cent. 1994 год стал еще одним годом, когда экономика Ангильи продолжала развиваться устойчивыми темпами, составившими свыше 8 процентов.
The recent creation by the Secretary-General of the Steering Committee on the Improvement of the Status of Women in the Secretariat was another step in the right direction. Еще одним шагом в правильном направлении стало создание недавно Генеральным секретарем Руководящего комитета по улучшению положения женщин в Секретариате.
The human immunodeficiency virus and acquired immune deficiency syndrome pandemic is another scourge of our time and a serious threat to humanity. Еще одним бедствием нашего времени и серьезной угрозой человечеству является пандемия вируса иммунодефицита человека и синдрома приобретенного иммунодефицита.
Support for the Congress is not only a demonstration of solidarity with Panama, but another link in the chain of international cooperation for mutual benefit. Поддержка инициативы проведения Конгресса является не только проявлением солидарности с Панамой, но и еще одним звеном в цепи международного сотрудничества на общее благо.
The existence of an environmental "double standard" is another factor contributing to the movement of toxic and dangerous products and wastes to developing countries. Еще одним фактором, способствующим перевозке токсичных и опасных продуктов и отходов в развивающиеся страны, является наличие "двойного" экологического стандарта.
The law, together with the organic law of the Council of State, represents another step in strengthening the principal organs of sovereignty. Этот закон, наряду с основным законом Государственного совета, стал еще одним шагом в деле упрочения главных обеспечивающих суверенитет органов.
It cannot be tampered with, and any attempt to do so would indeed be a disservice to peace and another thinly disguised step to reward aggression. Его нельзя переиначить, и любые попытки в этом направлении по сути могли бы лишь нанести ущерб делу мира и стать еще одним плохо скрываемым вознаграждением за агрессию.