| The report provides another tool to monitor the post vacancy situation and recruitment process. | Доклад служит еще одним инструментом контроля за положением с вакантными должностями и за процессом найма. |
| The United Nations Conference next year will be another step in the right direction. | Намеченная на следующий год конференция Организации Объединенных Наций по этому вопросу станет еще одним шагом в правильном направлении. |
| Limited funding was another obstacle preventing the full-scale implementation of activities in these areas. | Ограниченность средств являлась еще одним препятствием, мешавшим полномасштабному осуществлению мероприятий в этих районах. |
| This was why another instrument should be added to the international framework. | Вот почему существующую международно-правовую основу необходимо дополнить еще одним документом. |
| This, too must be another component of child protection. | Это также должно стать еще одним компонентом защиты детей. |
| Access to health services is another fundamental ingredient in the fight against poverty. | Доступность медико-санитарного обслуживания является еще одним основополагающим фактором в борьбе с нищетой. |
| The Executive Committee of UNHCR is another forum in which views on the Principles have been expressed. | Еще одним форумом, на котором высказывались мнения относительно Принципов, является Исполнительный комитет УВКБ. |
| Social assistance is another element of social protection. | Социальная помощь является еще одним элементом социальной защиты. |
| Global concerns about these emissions will be another driver for alternative fuels, engine and transportation developments. | Озабоченность во всем мире в связи с этими выбросами будет еще одним стимулом к развитию технологий, связанных с альтернативными видами топлива, двигателями и транспортными средствами. |
| It was pointed out by another participant that rigorous testing is not the only impetus for the automobile industry to improve its products. | Еще одним участником было отмечено, что строгое испытание не является единственным стимулом к тому, чтобы автомобильная промышленности улучшала свои изделия. |
| Reform in UNDP was another cause of optimism. | Еще одним основанием для оптимизма служит реформа ПРООН. |
| The support account for peacekeeping operations was another area of concern. | Еще одним предметом озабоченности является вспомогательный счет для операций по поддержанию мира. |
| Licensing waste-water discharges into transboundary waters is another basic tool to ensure their protection, conservation and restoration. | Лицензирование сбросов сточных вод в трансграничные воды является еще одним основным механизмом для обеспечения их защиты, сохранения и восстановления. |
| Having said that, development is another name for peace - something that is especially true for the African continent. | В свете вышесказанного развитие становится лишь еще одним наименованием мира, и это особенно верно в отношении африканского континента. |
| The considerable degree of artisanal mining in Africa is another source of diamonds whose origins are wrongly declared. | Еще одним источником алмазов, происхождение которых неправильно декларируется, являются значительные объемы добычи индивидуальными старателями в Африке. |
| These working groups have become another practical link between JIAS and the local population. | Эти рабочие группы стали еще одним звеном практической связи между СВАС и местным населением. |
| This is another weak area, as indicated in different reports of the Secretary-General. | Как указывается в различных докладах Генерального секретаря, это является еще одним слабым звеном. |
| Now, a national minority language is another eligibility criterion for selective press subsidies. | В настоящее время еще одним критерием, дающим право на получение субсидии, является использование органом печати языка национального меньшинства. |
| Lack of access to communication in the world today is becoming another factor in defining poverty. | Еще одним фактором, определяющим понятие нищеты в современном мире, является отсутствие доступа к коммуникации. |
| Regional arrangements designed to manage exchange rates are another dimension of monetary and financial cooperation. | Региональные механизмы по управлению обменными курсами являются еще одним аспектом сотрудничества в денежно-кредитной и финансовой сферах. |
| Responding to the most serious issues emerging from the system of communications sent to States would be another vital step. | Еще одним важнейшим шагом стало бы принятие мер реагирования в связи с наиболее серьезными проблемами, связанными с системой направления сообщений государствам. |
| Pollution was another source of unfairness. | Еще одним источником несправедливости является загрязнение. |
| The return of internally displaced persons and refugees to their villages is another sign of improvement. | Возвращение внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои деревни является еще одним признаком улучшения ситуации. |
| The establishment of fast track procedures for more vulnerable asylum-seekers was another useful precedent in this period. | Еще одним полезным прецедентом, возникшим в этот период, можно считать установление ускоренных процедур для более уязвимых просителей убежища. |
| In another significant development, the Security Council had agreed to incorporate the protection of children affected by conflicts in peacekeeping mandates. | Еще одним весьма значительным достижением стало согласие Совета Безопасности систематически включать аспект защиты детей в мандаты операций по поддержанию мира. |