Information gathered regarding the present human rights situation is another matter. |
Иначе обстоит дело в отношении полученных им сведений о нынешнем положении прав человека. |
Statistics regarding convicted offenders were another matter. |
Иначе обстоит дело со статистическими данными по осужденным правонарушителям. |
Developed and emerging economies will all be affected one way or another. |
Все так или иначе будут затронуты этим процессом - как развитые, так и развивающиеся экономики. |
However, access to food is another story: hunger has risen in recent years and food prices have increased. |
Однако совсем иначе обстоит дело с доступом к продовольствию: в последние годы отмечено увеличение масштабов голода и повышение цен на продовольствие. |
Most of the aforementioned challenges are linked in one way or another to the need to cultivate constructive relations with the Sudan. |
Большинство из вышеупомянутых вызовов связаны так или иначе с необходимостью установления конструктивных отношений с Суданом. |
In all three cases, these tracking systems are linked to customs clearance automated systems in one way or another. |
Во всех трех случаях эти системы отслеживания были увязаны так или иначе с автоматизированными системами таможенной очистки грузов. |
In some way or another, the model must be changed at its core. |
Так или иначе, модель необходимо менять в корне. |
To sum up, the history of fissile material in the Conference is inextricably linked in one way or another to progress on nuclear disarmament. |
Одним словом, история расщепляющегося материала на Конференции так или иначе органично связана с прогрессом в области ядерного разоружения. |
Indeed, all actions taken by a State affect children in one way or another. |
Фактически все действия, предпринимаемые государством, так или иначе затрагивают детей. |
Actually, I have another play. |
Вообще-то, мы собираемся сделать иначе. |
One way or another, you and I will be parents. |
Так или иначе, мы с тобой будем родителями. |
We, of course, are another matter. |
С нами, конечно, все иначе. |
Trying one way or another to get money out of Wynant. |
Пытается так или иначе вытрясти деньги с Винанта. |
I'll be in one department or another. |
Но так или иначе я там окажусь. |
One way or another, we will find him. |
Так или иначе, мы найдем его. |
But one way or another, I will finally find out the truth. |
Но так или иначе я узнаю правду. |
Everyone at one point or another has to leave somebody behind. |
Каждый так или иначе должен оставить кого-то позади. |
One way or another, I was guilty. |
Так или иначе, я была виновна. |
Well, one way or another, you just figure it out. |
Так или иначе, теперь ты всё узнал. |
One way or another, I will get a response from you. |
Так или иначе, но я заставлю тебя реагировать. |
One way or another, we're finishing it. |
Так или иначе, сегодня все решим. |
There may be another connection between the girls. |
Эти женщины могли быть связаны как-то иначе. |
We finish this today one way or another. |
так или иначе, мы решим всё здесь и сейчас. |
One way or another, we're going to square this. |
Так или иначе, но мы это сделаем. |
One way or another, I'm having that land. |
Так или иначе, я все равно ее получу. |