Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Generally, drought is considered to be another major factor for the outbreak of damage to oak during the past several decades. В целом считается, что засуха являлась в течение последних нескольких десятилетий еще одним важным фактором деградации дубовых лесов.
The Highly Indebted Poor Countries Ministerial Network is another South-South cooperation effort. Еще одним направлением сотрудничества Юг-Юг является сеть министров бедных стран с крупной задолженностью.
The following treaties, limiting specific aspects of warfare, are another source of targeting guidance. Еще одним источником, дающим ориентиры в отношении целеопределения, являются последующие договоры, ограничивающие специфические аспекты ведения войны.
School seminars and assimilation of gender equality in the Ministry's various departments shall be another avenue of implementation. Еще одним направлением станет проведение школьных семинаров и реализация принципа равенства мужчин и женщин в различных департаментах министерства.
The discussion taking place about the effectiveness of aid is another correct step towards determining what must be done. Проходящая дискуссия об эффективности помощи является еще одним правильным шагом к определению того, что должно быть сделано.
Combating trafficking in human beings was another priority for her Government. Еще одним приоритетным направлением деятельности для бывшей югославской Республики Македонии является борьба с торговлей людьми.
On the other hand, for the political opposition, it constitutes another instrument to maintain the power of the official party. С другой стороны, политическая оппозиция считает, что Конституция служит еще одним инструментом сохранения власти правящей партии.
Three weeks later, the Dutchbat Commander forwarded another plea. Три недели спустя командир голландского батальона обратился с еще одним призывом.
The thematic presentation of the report by the Chairman of the Commission in two or three parts is another element of this process. Тематическое представление доклада Председателем Комиссии в разбивке на две или три части служит еще одним элементом этого процесса.
Experts are predicting that 1999 will be another severe tropical storm season for Central America and the Caribbean. По прогнозам экспертов 1999 год будет для стран Центральной Америки и Карибского бассейна еще одним годом сильных тропических ураганов.
Some participants were of the opinion that investment liberalization was another cornerstone of an environment conducive to foreign direct investment. По мнению ряда участников, еще одним узловым компонентом благоприятной для прямых иностранных инвестиций среды является либерализация инвестиционного режима.
Therefore, another prerequisite for the unified analysis was to separate the effects of dry and wet deposition. Поэтому еще одним предварительным условием проведения единого анализа было разделение влияний сухого и мокрого осаждений.
The inadequacy of institutions and infrastructure is another constraint. Еще одним сдерживающим фактором выступает неадекватность институциональной базы и инфраструктуры.
Market research is another element that assures successful development of a bid document. Изучение рынка является еще одним элементом, обеспечивающим успешную подготовку документа для проведения торгов.
The establishment of the Ministry for the Environment and Natural Resources was another decisive and vital step taken by my Government. Учреждение министерства по окружающей среде и природным ресурсам стало еще одним решающим и жизненно важным шагом, которое предприняло мое правительство.
The first meeting of the Global Environment Facility Assembly in Delhi next year will be another such significant event. Первое заседание Ассамблеи Глобального экологического форума в Дели в следующем году станет еще одним таким значительным событием.
We also discussed the situation in Bosnia and Herzegovina, which is another test case for Europe. Мы обсудили также положение в Боснии и Герцеговине, которое является еще одним "пробным камнем" для Европы.
The border conflicts between Ethiopia and Eritrea and the conflict in the Democratic Republic of the Congo are another source of concern for us. Пограничные конфликты между Эфиопией и Эритреей и конфликт в Демократической Республике Конго являются еще одним источником нашей обеспокоенности.
The use of child soldiers is another fundamental and increasingly frequent violation of the rights of the child. Использование детей-солдат является еще одним основополагающим и все более частым нарушением прав ребенка.
Indeed, this is another key aspect of the "communications culture" that the Secretary-General has called for. Собственно, это является еще одним ключевым аспектом "культуры коммуникации", к созданию которой призывает Генеральный секретарь.
Money-laundering is another consequence of the drug problem. Отмывание денег является еще одним следствием проблемы наркомании.
The population's extremely low literacy rate was another barrier to the enjoyment of human rights. Чрезвычайно низкий уровень грамотности населения является еще одним препятствием на пути пользования правами человека.
The plight of children affected by armed conflict was another issue of grave concern. Еще одним вопросом, вызывающим серьезную озабоченность, является бедственное положение детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
The inter-Tajik talks in Moscow, temporarily suspended, are another positive sign and I shall keep the Council informed of their progress. Межтаджикские переговоры в Москве, которые сейчас временно приостановлены, являются еще одним позитивным признаком, и я буду информировать Совет об их развитии.
The elimination of violence against women and children was another issue of high priority. Еще одним приоритетным вопросом является ликвидация насилия по отношению к женщинам и детям.