| Special events to observe international days or years are another means of promoting United Nations concerns. | Еще одним средством распространения информации о проблемах Организации Объединенных Наций является проведение специальных мероприятий, посвященных международным дням или годам. |
| Human rights mobile theatre troupes are another medium used to disseminate human rights messages on peace, tolerance and co-existence in Rwandan society. | Передвижные агиттеатры с репертуаром по правам человека являются еще одним средством пропаганды правозащитных идей, касающихся мира, терпимости и сосуществования в руандийском обществе. |
| Public libraries are another basic and accessible source of information for children. | Еще одним важным и доступным источником информации для детей являются общественные библиотеки. |
| The rapid rehabilitation of war-torn communities throughout Angola is another critical condition for the restoration of peace. | Еще одним исключительно важным условием для восстановления мира является быстрое восстановление истерзанных войной общин по всей территории Анголы. |
| New technological development is another source of promise in the future. | Еще одним источником многообещающих изменений в будущем является разработка новых технологий. |
| I hope that the adoption of the draft resolution will be another step towards establishing conditions for a durable peace in the region. | Я надеюсь, что принятие данного проекта резолюции явится еще одним шагом на пути к созданию условий установления прочного мира в этом регионе. |
| The sunk costs of investments for tree and other perennial plantation crops are another factor which weaken the supply response to price changes. | Неокупаемость издержек, связанных с вложениями капитала в выращивание деревьев и других многолетних культур, выступает еще одним фактором, ослабляющим реакцию предложения на изменение в ценах. |
| The World Bank is another major multilateral source of population assistance through its loan agreements with developing countries. | Всемирный банк является еще одним крупным многосторонним источником помощи в области народонаселения на основе своих кредитных соглашений с развивающимися странами. |
| Enabling competition between health providers is another major component of the new approaches to health service delivery. | Еще одним важным компонентом новых подходов к медицинскому обслуживанию является создание условий для конкуренции между учреждениями сферы здравоохранения. |
| In another significant policy reorientation, the eradication of poverty had emerged as the highest priority. | Еще одним важным изменением в стратегии является выдвижение на самый передний план задачи искоренения нищеты. |
| The strong economic performance of the United States of America over nearly a decade has been another major factor behind the strengthening global economy. | Еще одним существенным фактором укрепления мировой экономики стали высокие экономические показатели в Соединенных Штатах Америки на протяжении почти 10 лет. |
| Every person pushed back into poverty is another step away from achieving the Millennium Development Goals. | Каждый человек, которого подтолкнули обратно к бедности, является еще одним шагом в сторону от достижения Целей Развития Тысячелетия. |
| The US Great Depression of the 1930's is another case in point. | Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером. |
| The sparse resources currently available in the Department for this purpose are another key consideration. | Еще одним ключевым фактором, который приходится учитывать, является скудость ресурсов, имеющихся в настоящее время в распоряжении Департамента для этих целей. |
| Raising awareness about human rights was another means employed to increase the participation of citizens in the mainstream of society. | Повышение степени информированности о правах человека являлось еще одним средством, которое использовалось для расширения участия населения в основных направлениях деятельности общества. |
| Hydropower is another option that may be considered on a regional basis. | Еще одним вариантом, который может быть рассмотрен на региональной основе, является гидроэнергетика. |
| The innovations introduced by the National Institute for Social Security in 1996 to provide better guarantees for foreign workers were another welcome development. | Новшества, введенные Национальным институтом социального обеспечения в 1996 году с целью укрепления гарантий, предоставляемых иностранным рабочим, является еще одним позитивным событием. |
| The growing interest and involvement of the Security Council in humanitarian questions is another welcome and timely development. | Еще одним положительным и своевременным моментом является растущий интерес Совета Безопасности к гуманитарным вопросам и его участие в их решении. |
| The National Civil Police created under the Agreement was another force for the effective protection of human rights. | Национальная гражданская полиция, созданная в соответствии с данным Соглашением, является еще одним фактором эффективной защиты прав человека. |
| The treatment of the effects of currency and inflation was another issue which had generated considerable interest. | Еще одним вопросом, вызывающим значительный интерес, является вопрос учета последствий колебания обменных курсов и инфляции. |
| ILO is another long-standing partner of UNDCP in matters dealing with the prevention and treatment of substance abuse in the workplace. | МОТ является еще одним давним партнером ЮНДКП в вопросах лечения и профилактики злоупотребления наркотиками на рабочих местах. |
| UNESCO, with its mandate in education and curriculum development, is another traditional partner of UNDCP. | Еще одним традиционным партнером ЮНДКП является ЮНЕСКО, занимающаяся вопросами образования и разработки учебных программ. |
| A cut-off in production of fissile material for weapons would be another step in precisely the same direction. | И еще одним шагом именно в этом же направлении было бы прекращение производства расщепляющегося материала для целей оружия. |
| The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. | Еще одним препятствием, очевидно, является небольшая доля женщин среди профессий, представители которых становятся политиками. |
| The financial health of the Organization is another issue which remains a source of deep concern and anguish to my delegation. | Финансовое состояние Организации является еще одним вопросом, который по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность и отчаяние моей делегации. |