Another feature of organized crime was the smuggling of migrants and trafficking in humans, which were increasing throughout the world at an alarming rate. |
Еще одним аспектом организованной преступной деятельности является торговля мигрантами и людьми, которая расширяется во всем мире вызывающими тревогу темпами. |
Another clear demonstration of African leaders' commitment to NEPAD are the established targets for allocation of identified sectoral priorities. |
Поставленные цели по распределению средств на нужды определенных отраслевых приоритетов стали еще одним доказательством приверженности лидеров африканских стран делу НЕПАД. |
Another strategy for raising revenue is to use RCD-Goma's public sector facade to requisition funds from public enterprises. |
Еще одним методом повышения доходов являются действия КОД-Гома, которые, прикрываясь государственными интересами, реквизируют средства государственных предприятий. |
Another example is a programme being run by the Zimbabwe Red Cross. |
Еще одним примером является программа, которую осуществляет Красный Крест Зимбабве. |
Another section started for the MUNEE website is the Quick News. |
Еще одним разделом, открытым на вебсайте МСЭЭ, является раздел "Краткие сообщения". |
Another consequence of the reduced sulphate in precipitation is decreased wet deposition of sulphur. |
Еще одним следствием снижения содержания сульфата в осадках является сокращение мокрого осаждения серы. |
Another scourge affecting indigenous peoples is the penetration of illicit crops into their territories. |
Еще одним негативным явлением, причиняющим ущерб коренным народам, является проникновение на их территории незаконных культур. |
Another relevant World Climate Research Programme activity is the Study on Climate Variability and Predictability. |
Еще одним имеющим актуальное значение мероприятием в рамках этой программы является исследование проблем переменчивости и прогнозируемости климата. |
Another example of cooperation between Hungary and UNIDO was in instrumentation support services for infrastructure in the Southern African Development Community. |
Еще одним примером сотрудничества между Венгрией и ЮНИДО являются услуги в области тех-нического обеспечения инфраструктуры Сообщества по вопросам развития стран Африки. |
Another condition is the cooperation of neighbouring states in preparations for the discontinuance of controls on their shares borders. |
Еще одним условием является сотрудничество с соседними государствами в деле подготовки к прекращению контроля за их общими границами. |
Another mechanism for guiding the development and implementation of national indicators of sustainable development is through inter-agency working groups or steering committees. |
Еще одним механизмом руководства деятельностью по разработке и применению национальных показателей устойчивого развития являются межучрежденческие рабочие группы или руководящие комитеты. |
Another point on which he focused is how this image is diffused in the educational system. |
Еще одним заслуживающим внимания моментом является то, как этот образ воспроизводится в системе образования. |
Another component of "do-it-yourself" organized crime is the smuggling of various forms of contraband across national borders. |
Еще одним компонентом "самодеятельной" организованной преступности является контрабандный провоз разного рода товаров через национальные границы. |
Another main reason was lack of financial or human resources (24 per cent). |
Еще одним серьезным фактором было отсутствие финансовых либо людских ресурсов (24 процента). |
Another contributor to the growing movement to promote human security is the Government of Thailand. |
Еще одним сторонником растущего движения за поощрение концепции безопасности человека является правительство Таиланда. |
Another was the law on inheritance, matrimonial regimes and gifts. |
Еще одним примером является закон о наследовании, режиме супружеской собственности и дарении. |
Another vital priority was to complete the sustainable reintegration of former rebel combatants, demobilized soldiers and returning refugees and internally displaced persons. |
Еще одним жизненно важным приоритетом является завершение процесса устойчивой реинтеграции бывших повстанцев-комбатантов, демобилизованных солдат, а также возвращающихся беженцев и внутренне перемещенных лиц. |
Another focus of our endeavours is the protection of civilians. |
Еще одним направлением для наших усилий является защита гражданских лиц. |
Another element of reducing costs and increasing efficiency is the increased use of modern IT systems to streamline and control internal procedures. |
Еще одним элементом снижения издержек и повышения рентабельности является все более широкое использование современных систем ИТ для рационализации и регулирования внутренних процедур. |
Another issue of growing concern will be the emission of noise, particularly for railway transport. |
Еще одним фактором, вызывающим обеспокоенность, будет шумоизлучение, особенно на железнодорожном транспорте. |
Another aspect to be explored could be the combination of intermodal with conventional cargo trains. |
Еще одним аспектом, который надлежит тщательно изучить, может стать формирование комбинированных интермодальных и обычных грузовых поездов. |
Another principal contributor to maternal mortality in the developing world is unsafe abortion. |
Еще одним важнейшим фактором, способствующим материнской смертности в развивающемся мире, являются небезопасные аборты. |
Another source of resource mobilization for the expansion of the Academy programme has been funds raised from other donors. |
Еще одним источником мобилизации ресурсов для расширения программы Академии стали средства, изысканные среди других доноров. |
Another advance was the definition of the State as intercultural and plurinational, in response to the will of the peoples and nationalities. |
Еще одним из достижений стало провозглашение государства мультикультурным и многонациональным в соответствии с чаяниями населяющих его народов и народностей. |
Another key topical issue before the Conference on Disarmament is outer space. |
Еще одним ключевым тематическим вопросом для Конференции по разоружению является космическое пространство. |