The production sector can be considered another "risky" sector. |
Сектор производства можно считать еще одним сектором "риска". |
Growth of private schools and kindergartens is another factor that has contributed to the increase of the school attendance rate. |
Еще одним фактором, способствующим увеличению школьного контингента, является рост числа частных школ и детских садов. |
The development of the emergency medical assistance system within the context of health care reforms is another factor in improving the availability of services. |
Еще одним фактором, повышающим доступность услуг, является развитие системы неотложной медицинской помощи в контексте реформ в области здравоохранения. |
The situation of internally displaced persons who had been unable to return to Abkhazia was another cause for concern. |
Еще одним поводом для беспокойства является положение лиц, перемещенных внутри страны, которые не имеют возможности вернуться в Абхазию. |
Respondent Burden 6. Respondent burden (actual and/or perceived) should be another key consideration in designing questionnaires. |
Нагрузка на респондентов (фактическая и/или субъективно оцениваемая) является еще одним ключевым фактором, требующим учета при разработке вопросников. |
This is another indication that more women are now taking up the challenge of tertiary education. |
Это является еще одним свидетельством того, что все больше девушек теперь пробует свои силы в получении высшего образования. |
Seventy per cent of participants in another social integration mechanism, the wage earners scheme, were women. |
Семьдесят процентов участников, охваченных еще одним механизмом социальной интеграции, планом для работающих лиц, - это женщины. |
Operational police support is another key tool, as is Interpol's Fusion Task Force. |
Еще одним ключевым инструментом является оперативная полицейская поддержка, оказываемая, например, Объединенной целевой группой Интерпола. |
In 2004, UNHCR maintained financial stability, although it was another challenging financial year. |
З. В 2004 году УВКБ сохранило финансовую стабильность, хотя этот год был еще одним трудным годом с финансовой точки зрения. |
In another development, the Department has formalized a partnership with World Picture News to further the use and distribution of United Nations photographs. |
Еще одним мероприятием стало официальное закрепление Департаментом партнерских связей с компанией «Уорлд пикча ньюс» в целях дальнейшего использования и распространения фотографий Организации Объединенных Наций. |
Migration is another issue that needs greater attention. |
Еще одним вопросом, заслуживающим внимания, является миграция. |
Cancellations provide another means of enhancing the number of regional groups serviced with interpretation. |
Отмена заседаний служит еще одним средством увеличения числа заседаний региональных групп, обеспечиваемых услугами устного перевода. |
The IAMLADP website provides another example of efforts to market Nairobi as a conference venue. |
Веб-сайт МУСВПДИ служит еще одним примером усилий создать рекламу Найроби как месту проведения конференций. |
That plan is another violation of Security Council resolution 465 (1980) which considers settlements illegal and as obstacles to peace. |
Указанный план является еще одним нарушением резолюции 465 (1980) Совета Безопасности, в которой поселения были признаны незаконными и названы препятствием на пути достижения мира. |
Physical interconnection was another factor that promoted development and strengthened trade ties. |
Физическая взаимосвязь является еще одним фактором, способствующим развитию и укреплению торговых связей. |
With the rapid development of modern communications technology, virtual space had become another area where children could be exploited or victimized. |
С быстрым развитием современных коммуникационных технологий виртуальное пространство стало еще одним местом, где дети могут подвергаться эксплуатации и виктимизации. |
The absence of meaningful work was another depressing aspect of the refugee camps. |
Еще одним гнетущим аспектом жизни в лагерях беженцев является отсутствие реальных возможностей занятости. |
The protection of natural resources is another priority. |
Защита природных ресурсов является еще одним приоритетом. |
Greed is another factor that undermines peace. |
Жадность является еще одним фактором, подрывающим мир. |
The United Nations Regular Budget is another source of funds for UNHCR's budget. |
Еще одним источником средств для бюджета УВКБ является регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
The opinion was expressed that the web represents another, new modality for statistical data collection and dissemination. |
Было выражено мнение о том, что Интернет является еще одним новым каналом для сбора и распространения статистических данных. |
Whether the State is involved in or emerging from conflict, or hosts large refugee populations is another critical factor. |
Тот факт, что государство вовлечено в конфликт, образовано в результате конфликта или принимает большое число беженцев, является еще одним критически важным фактором. |
Finally, the "safety committee" is another quasi-justice system that gets involved in the process of punishing North Korean citizens. |
Наконец, еще одним квазисудебным органом является «комитет по вопросам безопасности», который вмешивается в процесс наказания северокорейских граждан. |
A systems contract is another contractual instrument used in the procurement process which covers a continuous supply arrangement of deliverables, including vehicles. |
Системный контракт является еще одним договорным инструментом, используемым для осуществления закупок и предусматривающим договоренность о бесперебойных поставках товаров, включая автотранспортные средства. |
Refurbished PCs have been and continue to be another option for affordable access to hardware. |
Отремонтированные ПК являлись и остаются еще одним возможным вариантом обеспечения доступа к недорогостоящему оборудованию. |