Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Access to land, especially for agricultural purposes, was another impediment to the local integration of refugees. Доступ к земле, особенно к сельскохозяйственным землям является еще одним препятствием для интеграции беженцев на местном уровне.
Organization of Islamic Cooperation (OIC) is another venue for the country's human rights activities. Организация исламского сотрудничества (ОИС) является еще одним форумом, где страна ведет деятельность в области прав человека.
JS1 added that another obstacle to people's access to the courts were the fees. Авторы СП1 указали также, что еще одним препятствием на пути доступа людей к судам была плата за услуги.
Draft article 11 (Duty to reduce the risk of disasters) was another example of the progressive development of law in the draft articles. Проект статьи 11 (Обязанность уменьшать риск бедствий) является еще одним примером прогрессивного развития права в проектах статей.
These strides follow on the heels of another equally groundbreaking advance, the election of a woman to the presidency of the republic. Такой прогресс последовал непосредственно за еще одним важнейшим достижением - избранием женщины на пост Президента Республики.
Mechanisms providing compensation for uses based on exceptions and limitations, sometimes referred to as statutory licensing, offer another approach. Еще одним подходом являются механизмы, предусматривающие компенсацию за использование на основе изъятий и ограничений, которые иногда называют механизмами обязательного лицензирования.
In addition to copyright exceptions and limitations, open licensing has emerged as another essential copyright tool for expanding cultural participation. Помимо изъятий и ограничений в области охраны авторских прав, еще одним важным средством для обеспечения расширения участия в культурной жизни стало открытое лицензирование.
Quality education for all was another prerequisite for effective participation and was essential to global understanding and global citizenship. Обеспечение качественного образования для всех является еще одним предварительным условием для эффективного участия и имеет чрезвычайно важное значение для международного взаимопонимания и глобального гражданства.
We believe that this initiative will be another practical input to guarantee access by all States to nuclear fuel. Мы считаем, что эта инициатива станет еще одним практическим вкладом к тому, чтобы гарантировать всем государствам доступ к ядерному топливу.
Out-of-court settlements often pose another obstacle to redress in Darfur. Внесудебные соглашения нередко являются еще одним препятствием правосудию в Дарфуре.
Increased cooperation between these groups is another phenomenon often pointed out to the Panel. Укрепление сотрудничества между этими группами является еще одним феноменом, на который зачастую указывают Группе.
Distribution of authority and financial resources was another matter that would need to be addressed to the satisfaction of stakeholders. Еще одним вопросом, который необходимо решить с учетом интересов всех сторон, является вопрос о распределении полномочий и финансовых ресурсов.
Similar situations arise in connection with the oceans, another classic example of a global public good. Аналогичным образом обстоит дело с Мировым океаном - еще одним классическим примером общемирового общественного блага.
Segmentation of access to the social security system in Mexico is another source of social exclusion. Сегментация доступа к системе социального обеспечения в Мексике является еще одним источником социальной изоляции.
Unethical medical practices are another major source of concern. Недобросовестная медицинская практика является еще одним основным источником беспокойства.
Social media is another component of the strategy. Социальные сети являются еще одним компонентом стратегии.
Meanwhile, political instability is another factor that discourages private sector investment in large infrastructure projects. Еще одним фактором, оказывающим негативное влияние на частные инвестиции в крупные инфраструктурные проекты, является политическая нестабильность.
The Asia-Pacific Regional Action Plan to Improve Agricultural and Rural Statistics presents another successful example of this approach. Еще одним успешным примером применения такого подхода является Азиатско-тихоокеанский план действий по совершенствованию статистики сельского хозяйства и сельских регионов.
Hunger is another dominant factor that obstructs social integration. Голод является еще одним доминирующим фактором, препятствующим социальной интеграции.
Cross-sectoral task forces and working groups organized around specific programmatic activities and results are proving to be another effective means for building strategic and technical capacity on gender. Еще одним эффективным средством увеличения стратегического и технического потенциала по гендерной проблематике, как показывает практика, является создание межсекторальных целевых и рабочих групп в связи с конкретными видами программной деятельности и результатами.
He was involved in intelligence activities and had worked with Newton, another prominent LTTE intelligence wing cadre. Он принимал участие в оперативной работе и сотрудничал с еще одним важным агентом ТОТИ по кличке "Ньютон".
These laws present another obstacle for women's groups as the State can therefore claim to have resolved their issues. Эти законы служат еще одним препятствием для женских групп, поскольку позволяют государству утверждать, что оно занимается решением их проблем.
The lack of energy access is another serious constraint to sustainable and inclusive growth. Еще одним серьезным препятствием на пути к устойчивому и недискриминационному росту является отсутствие доступа к энергоносителям.
The criminalization of abortion remained another area of concern. Еще одним поводом для беспокойства является криминализация абортов.
The attacks are but another sign of the groups' barbarity and their disregard for human life. Эти нападения являются еще одним свидетельством варварства этих групп и их пренебрежительного отношения к человеческой жизни.