Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Its scope will expand by another full-fledged member. Состав Конференции пополнится еще одним полноправным членом.
This is another powerful reason for countries to establish their own internally generated sustainable development strategies as frameworks for coordination and blueprints for the appropriate coordinating machinery. Это является еще одним серьезным основанием для того, чтобы страны разработали свои собственные внутренние стратегии в области устойчивого развития в качестве основы для координации деятельности и разработки планов соответствующего координационного механизма.
This would be another proof of their sincere engagement and without prejudice to a correct resolution of the Yugoslav crisis. Это явится еще одним доказательством искренности их обязательства найти справедливое решение югославскому кризису без ущерба для него.
Africa is another region that continues to be afflicted by conflict. Еще одним регионом, в котором по-прежнему происходят конфликты, является Африка.
The flying squid is another straddling stock considered to have been fully fished since 1987. Еще одним трансграничным запасом, который считается полностью выловленным с 1987 года, является летающий кальмар.
National environmental performance reviews are another effective instrument to ascertain the implementation of and compliance with environmental conventions. Проведение национальных обзоров результативности экологической деятельности является еще одним эффективным средством обеспечения осуществления и соблюдения конвенций в области охраны окружающей среды.
Similarly, SADCC's dialogue relationship is another successful example to be emulated. Еще одним примером успешного опыта, который можно было бы перенять, является диалог ККРЮА.
The prevailing security situation is another factor limiting the extent of NGO activities. Преобладающая ситуация в области безопасности является еще одним фактором, ограничивающим масштабы деятельности неправительственных организаций.
In another new development marking the occasion, the tour guides have been provided with distinctive new uniforms. Еще одним событием в ознаменование этой годовщины является то, что экскурсоводам выдана новая отличительная форма.
Finally, another approach to electoral assistance is simple election observation, using one or two United Nations representatives as requested. Наконец, еще одним подходом к помощи, связанной с выборами, является просто наблюдение за выборами с помощью одного или двух представителей Организации Объединенных Наций, в зависимости от просьбы.
NAFTA therefore is another step forward, after the EAI, towards the planned hemispheric trading area. Поэтому Соглашение НАФТА после ИАК является еще одним шагом к созданию запланированной торговой зоны в этом полушарии.
This decision is another step forward in the preparatory process for the creation of a hemispheric trading area. Это решение является еще одним шагом в рамках подготовительного процесса в связи с созданием охватывающей все полушарие торговой зоны.
GLOBEFISH is another key element of the FAO fish marketing information system. Еще одним важным элементом информационной системы ФАО по маркетингу рыбной продукции является ГЛОБФИШ.
We hope that today's resolution will be another significant step in our efforts for peace in Bosnia. Мы надеемся, что сегодняшняя резолюция станет еще одним значительным шагом в наших усилиях в интересах мира в Боснии.
Complementary efforts in the pursuit of sustainable economic development can and should be another aspect of coordination between the United Nations and the CSCE. Дополнительные усилия по устойчивому экономическому развитию могут и должны стать еще одним аспектом координации между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ.
The need to have appropriate health, safety, environmental and consumer standards is another illustration of necessary controls. Еще одним примером рычагов контроля является необходимость обеспечения надлежащих стандартов в области здравоохранения, безопасности, охраны окружающей среды и защиты интересов потребителей.
The conditions of detention are another source of great concern. Условия содержания задержанных лиц являются еще одним источником глубокого беспокойства.
Radioactive waste is another topical issue for my delegation. Радиоактивные отходы являются еще одним важным вопросом для моей делегации.
The budget was another essential part of administrative functioning and should correspond to the programmes decided upon by the General Assembly. Бюджет, являющийся еще одним существенно важным элементом административного функционирования, должен соответствовать программам, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
There is no doubt that this is another step bringing us closer to non-proliferation and disarmament. Нет сомнения в том, что это является еще одним шагом, приближающим нас к нераспространению и разоружению.
Coral reefs were another key element of the marine environment that must be preserved. Необходимо также сохранить коралловые рифы, которые являются еще одним ключевым элементом морской среды.
The use of child labour was another widespread phenomenon in the United States, as indicated in the report. Использование детского труда является еще одним широко распространенным явлением в Соединенных Штатах, как это отмечается в докладе.
The successful establishment of democracy in South Africa is another encouraging development. Еще одним обнадеживающим событием стало успешное установление демократии в Южной Африке.
Environment and natural resources management constituted another common feature of the programmes. Еще одним общим элементом программ являлись вопросы экологии и рационального использования природных ресурсов.
The newly approved AIDS/HIV programme is another example of an area that will have greater impact because of TCDC exchange. Недавно утвержденная программа по борьбе со СПИД/ВИЧ является еще одним примером деятельности, которая будет иметь большее воздействие в связи с обменом по вопросам ТСРС.