Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Often, the competing claimant will be another secured creditor of the grantor. Зачастую конкурирующий заявитель требования будет являться еще одним обеспеченным кредитором лица, предоставляющего право.
Minorities, particular the Roma community, are another valuable resource to be cherished. Еще одним ценным ресурсом, о котором необходимо заботиться, являются меньшинства, в частности представители народности рома.
The inclusion of intra-faith discussions in the Interfaith Dialogue agenda was another key outcome for New Zealand. Включение межконфессиональных дискуссий в повестку дня межконфессионального диалога было для Новой Зеландии еще одним ключевым результатом.
Most police officers spoke Serbo-Croat fluently and fluency in another foreign language (English or German) was required. Большинство сотрудников полиции свободно говорят на сербскохорватском языке, и от них требуется свободное владение еще одним иностранным языком (английским или немецким).
The fact that individuals could not bring action before the Constitutional Court was another gap in human rights protection. Еще одним недостатком в системе защиты прав человека является тот факт, что частное лицо не может обращаться в Конституционный суд.
The sanctions regime is another issue that received greater attention during the Millennium Summit. Режим санкций является еще одним вопросом, который получил значительное внимание в ходе Саммита тысячелетия.
This was another lesson learned in 2004. Это стало еще одним уроком 2004 года.
Transparency in nuclear weapons and related aspects is another possible item which could be examined. Транспарентность в области ядерного оружия и связанных областях является еще одним возможным пунктом, который должен быть рассмотрен.
The fact that maternal mortality is still a serious issue is another deeply disturbing fact. Еще одним крайне тревожным фактом является то, что материнская смертность все еще является серьезной проблемой.
This draft resolution is another step towards politicizing that noble Convention, which is fundamentally humanitarian in nature. Этот проект резолюции служит еще одним шагом в направлении к политизации этой благородной Конвенции, которая в целом гуманна по природе.
The widespread misuse of the notion of "safe third country" has been another major concern for UNHCR. Широко распространенное злоупотребление понятием "безопасная третья страна" было для УВКБ еще одним серьезным поводом для беспокойства.
Humanitarian interventions - much discussed in the 1990's - are another manifestation of this global solidarity. Гуманитарные вмешательства, которые так часто обсуждались в 90-х годах, являются еще одним проявлением этой глобальной солидарности.
The absence of proper coordination of regional cooperation activities and activities within the framework of the United Nations was another constraint. Еще одним препятствием является отсутствие надлежащей координации регионального сотрудничества и мероприятий в рамках Организации Объединенных Наций.
Entering into relevant agreements and conventions which target international response to environmental issues is another responsibility that our Republic has to its people and this world community. Еще одним обязательством, которое приняла наша Республика перед своим народом и международным сообществом, является присоединение к соответствующим соглашениям и конвенциям, направленным на мобилизацию международного сообщества на решение экологических проблем.
The distressing events in East Timor are another eloquent example of this. Печальные события в Восточном Тиморе являются еще одним ярким тому подтверждением.
Moreover, Karadzic's arrest is another reminder of the value of war crimes tribunals. Кроме того, арест Караджича становится еще одним напоминанием важности трибунала по военным преступлениям.
Energy debates are another example of this. Энергетические дебаты являются еще одним примером этому.
Second, as also pointed out in the LDC Report, foreign capital was another means of diversification. Во-вторых, в Докладе о НРС отмечалось также, что иностранный капитал является еще одним инструментом диверсификации.
Foreign capital is another means for diversification. Еще одним инструментом диверсификации является иностранный капитал.
This is another major reason why developing countries in particular should grant priority to obtaining such hands-on experience. Для развивающихся стран, в частности, это является еще одним основанием для того, чтобы сделать накопление такого практического опыта своим приоритетным направлением.
The disputed house had reportedly been seized by settlers in 1991, together with another building. Согласно сообщениям, спорный дом был захвачен поселенцами в 1991 году вместе с еще одним зданием.
This is another instance of General Abubakar's commitment to restore the rule of law. Это решение является еще одним свидетельством приверженности генерала Абубакара курсу на установление господства права.
This in itself is another kind of terrorism. Это само по себе является еще одним видом терроризма.
The recent enactment of a first ever leadership code for Vanuatu is another example in this regard. Недавнее вступление в силу первого в истории Вануату кодекса для руководителей является еще одним тому примером.
Finally, Security Council reform is another exercise required by the comprehensive reform of this Organization. И наконец, еще одним требованием, предусмотренным в рамках всеобъемлющей реформы этой Организации, является реформа Совета Безопасности.