From October 2006 Carte Blanche - restaurant network for stylish people gained another name in its favourites list. |
С октября месяца 2006 года сеть ресторанов для стильных людей Carte Blanche пополнилась еще одним именем в списке своих фаворитов. |
Internal rotation of employees is another factor that shows that the company pays a lot of attention to its personnel policy. |
Внутренняя ротация сотрудников является еще одним фактором, который подтверждает то, что Компанией уделяется большое внимание своей кадровой политике. |
He went back to get another badly injured child. |
Он вернулся за еще одним тяжело раненным ребенком. |
The concept is often another term for the Far East - a region that bears considerable cultural and religious commonality. |
Эта концепция часто является еще одним термином для Дальнего Востока - региона, который несет значительную культурную и религиозную общность. |
Parliament's passage of legislation allowing the privatization of key sites in the Kyrgyz energy sector was another significant achievement. |
Принятие Парламентом законодательства, разрешающего приватизацию ключевых объектов в энергетическом секторе Кыргызстана является еще одним важным достижением. |
Ethnic cleansing is another extreme example of cultural conflict. |
Этнические чистки являются еще одним примером острого культурного конфликта. |
December of the same year marked another major acquisition - Ongame e-Solutions AB was taken over. |
Декабрь того же года ознаменовался еще одним крупным приобретением - поглощением компании Ongame e-Solutions AB. |
Insufficient financing may be another major obstacle to achieving the goals of quality education for all. |
Еще одним серьезным препятствием на пути достижения целей обеспечения качественного образования для всех может быть нехватка средств. |
Water scarcity, which played a major role in serious conflicts, was another critical issue. |
Еще одним жизненно важным вопросом является нехватка воды, что играет решающую роль в период серьезных конфликтов. |
Probably wants a refill on his coffee and another jelly donut. |
Вероятно, хочет подзаправиться своим кофе и еще одним пончиком с желе. |
Unless you show up tomorrow with, like, another surprise. |
Если ты, конечно, не появишься завтра с еще одним сюрпризом. |
America's foreign policy will be another key factor. |
Внешняя политика Америки будет еще одним ключевым фактором. |
Diaspora populations are another major potential source of development financing. |
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры. |
The seizure of the Paracel Islands from Vietnam in 1974 by Chinese forces was another example of offense as defense. |
Захват Парасельских островов у Вьетнама в 1974 году китайскими вооруженными силами стал еще одним примером нападения под предлогом обороны. |
This novel software solution will definitely become another benefit of the Pay-n-Get system. |
Новое программное обеспечение, несомненно, станет еще одним плюсом процессинговой системы Pay-n-Get. |
Missile defense has become another bone of contention. |
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора. |
Environmental problems are another powerful drag on China's current standard of living. |
Экологические проблемы являются еще одним мощным тормозом текущего уровня жизни в Китае. |
Really. I cannot straddle another giant ego right now. |
У меня сейчас нет времени разбираться с еще одним оскорбленным эго. |
They were but another sign of the scant political honeymoon she enjoyed. |
Они были лишь еще одним признаком окончания ее короткого политического «медового месяца». |
State failure in the wake of colonialism is another source of conflict. |
Крах государства, последовавший за уходом колониализма, является еще одним источником конфликта. |
Trade relations provide another all-important lever. |
Торговые отношения являются еще одним важным рычагом. |
Let me close with another short story. |
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. |
A lot of people believe their horoscopes because of another psychological effect. |
Многие верят в свои гороскопы в связи с еще одним психологическим эффектом. |
I was talking to another friend of Harry's, a Baron Kurtz. |
Я говорил с еще одним другом Гарри - бароном Куртсом. |
Europe's borderless Schengen Area is another example of regional supra-national governance. |
Безграничная шенгенская зона в Европе является еще одним примером регионального наднационального управления. |