Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
From October 2006 Carte Blanche - restaurant network for stylish people gained another name in its favourites list. С октября месяца 2006 года сеть ресторанов для стильных людей Carte Blanche пополнилась еще одним именем в списке своих фаворитов.
Internal rotation of employees is another factor that shows that the company pays a lot of attention to its personnel policy. Внутренняя ротация сотрудников является еще одним фактором, который подтверждает то, что Компанией уделяется большое внимание своей кадровой политике.
He went back to get another badly injured child. Он вернулся за еще одним тяжело раненным ребенком.
The concept is often another term for the Far East - a region that bears considerable cultural and religious commonality. Эта концепция часто является еще одним термином для Дальнего Востока - региона, который несет значительную культурную и религиозную общность.
Parliament's passage of legislation allowing the privatization of key sites in the Kyrgyz energy sector was another significant achievement. Принятие Парламентом законодательства, разрешающего приватизацию ключевых объектов в энергетическом секторе Кыргызстана является еще одним важным достижением.
Ethnic cleansing is another extreme example of cultural conflict. Этнические чистки являются еще одним примером острого культурного конфликта.
December of the same year marked another major acquisition - Ongame e-Solutions AB was taken over. Декабрь того же года ознаменовался еще одним крупным приобретением - поглощением компании Ongame e-Solutions AB.
Insufficient financing may be another major obstacle to achieving the goals of quality education for all. Еще одним серьезным препятствием на пути достижения целей обеспечения качественного образования для всех может быть нехватка средств.
Water scarcity, which played a major role in serious conflicts, was another critical issue. Еще одним жизненно важным вопросом является нехватка воды, что играет решающую роль в период серьезных конфликтов.
Probably wants a refill on his coffee and another jelly donut. Вероятно, хочет подзаправиться своим кофе и еще одним пончиком с желе.
Unless you show up tomorrow with, like, another surprise. Если ты, конечно, не появишься завтра с еще одним сюрпризом.
America's foreign policy will be another key factor. Внешняя политика Америки будет еще одним ключевым фактором.
Diaspora populations are another major potential source of development financing. Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
The seizure of the Paracel Islands from Vietnam in 1974 by Chinese forces was another example of offense as defense. Захват Парасельских островов у Вьетнама в 1974 году китайскими вооруженными силами стал еще одним примером нападения под предлогом обороны.
This novel software solution will definitely become another benefit of the Pay-n-Get system. Новое программное обеспечение, несомненно, станет еще одним плюсом процессинговой системы Pay-n-Get.
Missile defense has become another bone of contention. Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
Environmental problems are another powerful drag on China's current standard of living. Экологические проблемы являются еще одним мощным тормозом текущего уровня жизни в Китае.
Really. I cannot straddle another giant ego right now. У меня сейчас нет времени разбираться с еще одним оскорбленным эго.
They were but another sign of the scant political honeymoon she enjoyed. Они были лишь еще одним признаком окончания ее короткого политического «медового месяца».
State failure in the wake of colonialism is another source of conflict. Крах государства, последовавший за уходом колониализма, является еще одним источником конфликта.
Trade relations provide another all-important lever. Торговые отношения являются еще одним важным рычагом.
Let me close with another short story. Позвольте мне закончить еще одним рассказом.
A lot of people believe their horoscopes because of another psychological effect. Многие верят в свои гороскопы в связи с еще одним психологическим эффектом.
I was talking to another friend of Harry's, a Baron Kurtz. Я говорил с еще одним другом Гарри - бароном Куртсом.
Europe's borderless Schengen Area is another example of regional supra-national governance. Безграничная шенгенская зона в Европе является еще одним примером регионального наднационального управления.