Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Another option pursued by the JLG is to make the existing portals, websites, databases and other tools of the Rio conventions interoperable. Еще одним вариантом, реализуемым ОГС, является обеспечение эксплуатационной совместимости порталов, веб-сайтов, баз данных и других средств рио-де-жанейрских конвенций.
Another impact on diets was through the price channel, by changing the relative prices of foods in the consumer's basket. Еще одним каналом влияния на пищевые рационы явилось ценообразование, позволившее изменить относительные цены на продукты питания в потребительской корзине.
Another crucial element to avoid the re-victimization of women who have been subjected to violence is the establishment of procedural rules regarding the provision of evidence. Еще одним важнейшим элементом, помогающим избежать повторной виктимизации женщин, подвергшихся насилию, является установление процессуальных норм, касающихся представления доказательств.
Another factor contributing to fiscal policy pro-cyclicality in Africa is the existence of fiscal rules designed to achieve debt sustainability or meet convergence criteria established by regional economic groups. Еще одним фактором процикличности бюджетной политики в Африке является наличие бюджетных правил, призванных обеспечивать приемлемость долга или выполнение критериев сближения, установленных в региональных экономических группах.
Another matter for serious concern that should continue to remain a focus of our attention is the workload of the Committee on the Limits of the Continental Shelf. Еще одним вопросом, вызывающим серьезную озабоченность, который должен оставаться в центре нашего внимания, является загруженность Комиссии по границам континентального шельфа.
Another factor that contributes to slippage is that Judges are obliged to sit in more than one case at the same time. Еще одним фактором, который обусловливает задержки в работе, является то, что судьи вынуждены заниматься одновременно несколькими делами.
Another example is provided by the efforts of the Executive Directorate to facilitate the establishment of a law enforcement training centre in South Asia. Еще одним примером служат усилия Исполнительного директората по содействию созданию центра подготовки работников правоохранительных органов в Южной Азии.
Another example is the work on small-scale water supplies, which are the backbone of water supply in rural areas. Еще одним примером является работа над маломасштабными системами водоснабжения, которые являются основой деятельности по водообеспечению сельских районов.
Another key area was the collection and use of disaggregated data, which would help Governments to identify areas that required more attention. Еще одним ключевым направлением является сбор и использование дезагрегированных данных, которые помогут правительствам выявлять области, требующие более пристального внимания.
Another cornerstone of the instrument was the attempt to balance humanitarian concerns and military needs; in other words, the practical implementation of the rule of proportionality. Еще одним краеугольным камнем инструмента стала попытка сбалансировать гуманитарные заботы и военные нужды; другими словами, тут речь идет о практической реализации правила соразмерности.
Another approaching milestone was the 35th anniversary of the tripartite Madrid Accord, Spain's dishonourable formula for retreating from its last overseas colony. Еще одним приближающимся событием является 35-я годовщина трехстороннего Мадридского соглашения - бесчестной испанской формулы, по которой Испания покинула свою последнюю заморскую колонию.
Another factor affecting indigenous peoples' access to lands and natural resources has been the establishment of parks or nature reserves on the basis of overriding conservationist objectives. Еще одним фактором, затрагивающим доступ коренных народов к землям и природным ресурсам, стало создание в природоохранных целях парков или природных заповедников.
Another element of the draft resolutions we will adopt today to which my country attaches importance is the Informal Consultative Process established by resolution 54/33. Еще одним элементом сегодняшних проектов резолюций, которому наша страна придает большое значение, является Процесс неофициальных консультаций, учрежденный резолюцией 54/33.
Another positive development in the registration of candidates was a 5 per cent increase in the number of women candidates in comparison to 2002. Еще одним позитивным изменением в порядке регистрации кандидатов явилось 5-процентное увеличение числа кандидатов-женщин по сравнению с 2002 годом.
Another relevant issue in the context of the theme of the 2008 ICP would, in our view, be the debate on illegal migration by sea. По нашему мнению, еще одним важным вопросом сессии ОПНК 2008 года должно стать обсуждение проблемы незаконной миграции морем.
Another new element is the organization of an inter-ministerial meeting in the host country, with a presentation of the main findings of the research mission. Еще одним новым моментом является организация межведомственного совещания в принимающей стране с представлением основных выводов исследовательской миссии.
Another support scheme for novice small entrepreneurs (many of which are women) is the updating of the grant programme START 2000. Еще одним механизмом поддержки начинающих свою деятельность малых предприятий (многие из которых организованы женщинами) является обновленная программа субсидий СТАРТ-2000.
Another particular (detailed) criterion is questioning of a random client, that for example: Еще одним конкретным (подробным) критерием является опрос случайного клиента, например:
Another example of the Government's legal and material inability to guarantee proper justice in cases of the violation of human rights involved the ambiguity of the amnesty legislation. Еще одним примером юридической и практической неспособности правительства гарантировать надлежащее отправление правосудия в случае нарушения прав человека может служить сомнительное законодательство об амнистии.
Another approach that suggests itself is to develop a privileged relationship with a more developed country with which a given region already has strong commercial ties. Еще одним подходящим методом является развитие особых взаимоотношений с более развитой страной, с которой данный регион уже имеет тесные коммерческие связи.
Another illustration was provided with reference to an initiative in Ethiopia, where an exchange was being promoted by the Government and private sector. Еще одним примером стал опыт создания биржи в Эфиопии, инициатором которого выступило правительство и частный сектор.
Another priority of the Group is to ensure policy coherence of the United Nations system on rule of law issues. Еще одним приоритетом работы Группы является обеспечение согласованности стратегий решения вопросов верховенства права в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Another dimension of the impact of logistics on the spatial organization of economic activities is reflected in the availability of logistics services at the level of an economic region. Еще одним фактором воздействия логистики на пространственную организацию деятельности является наличие логистических услуг на уровне соответствующей экономической зоны.
Another possible mechanism is the creation of a special venture capital fund (VCF), involving partnerships between private investors and the public sector, as well as local partners. Еще одним возможным механизмом является создание специального фонда венчурного капитала (ФВК) на основе сотрудничества между частными инвесторами и государственным сектором, а также местными партнерами.
Another example of comprehensive involvement of stakeholders in the preparation of Community policy and legislation is given by the European Climate Change Programme (ECCP). Еще одним примером всестороннего участия заинтересованных субъектов в подготовке политики и законодательства Сообщества является Европейская программа в области изменения климата (ЕПИК).