Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Another - Очередной"

Примеры: Another - Очередной
Don't tell me you've had another blackout. Не говори мне, что у тебя был очередной провал в памяти.
Wait until they are ready before going for another run. Подождите, пока ваши друзья не будут готовы прежде, чем отправиться за очередной партией монстров.
Doctors think he has had another stroke. Она прокомментировала: «Врачи подозревают, что у него очередной инсульт.
That lake probably another Crestwood project. Скорее всего, озеро - очередной проект компании Крэствуд.
Well, General, another fine mess we've gotten into. СИНКЕР: Ну что, генерал, мы оказались в очередной весёлой заварушке.
Welcome to another edition of Cross-Legged Chat. Добро пожаловать в очередной выпуск Разговора со скрещенными ногами.
I'm not listening to another touché debate. Я не буду больше слушать очередной спор про "туше".
I was convinced Amanda Tankersly was having another seizure. И поначалу я была уверена, что у Аманды Танкерсли был очередной приступ.
The two countries were unable to extend the Agreement on Pre-Notification of Flight Testing of Ballistic Missiles for another five years. Эти две страны не смогли договориться о продлении срока действия Соглашения о предварительном уведомлении относительно испытательных пусков баллистических ракет на очередной пятилетний период.
His delegation supported convening another follow-up international conference to the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development before the end of 2015. Его делегация поддерживает созыв до конца 2015 года очередной последующей международной конференции в связи с осуществлением Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития.
Moreover, medical opinions in which another spinal operation had been recommended had not been taken into account. Кроме того, он подчеркнул, что во внимание не были приняты новые медицинские заключения, согласно которым он нуждался в очередной операции на позвоночнике.
I don't want to watch another massacre. Я не желаю наблюдать за очередной бойней.
And so we've reached the end of another school year. И вот подошёл к концу очередной учебный год.
Temperatures are set to reach another record high this week. Температура, как ожидается, побьет очередной рекорд на этой неделе.
Point is, we'd all survived another Valentine's Day. Смысл в том, что мы пережили очередной День Святого Валентина.
Cory dragged me into the office for another creative meeting. Кори затащил меня в офис для очередной творческой встречи.
You know, in case there's another Sandy. На случай если придет очередной ураган Сэнди.
Right before we responded to another dumpster fire. Прямо перед выездом на очередной поджег.
Every time they loosen another piece of concrete, this leg swells even more. Каждый раз, как они убирают очередной кусок бетона, нога опухает все сильнее.
Well, even if this is another superhuman experiment, there's got to be some explanation. Ну, даже если это очередной сверхчеловек, должно быть какое-то объяснение.
So let's just file another report on nothing and then get something to eat. Поэтому давай представим очередной отчет ни о чем и пойдем что-нибудь съедим.
My gut tells me it's another distraction. Но сердцем чую, это очередной отвлекающий манёвр.
Every time I blink there's another fundraiser. Не успеешь моргнуть - появляется очередной благотворитель.
Every Middle East expert is on the news predicting another Egypt or Syria and a global oil crisis. В новостях все специалисты по Ближнему востоку предрекают очередной Египет, Сирию или глобальный нефтяной кризис.
And don't think you can distract me with another ounce of Dom. И даже не думай, что можешь отвлечь меня очередной бутылкой вина.