| Another issue requiring attention was the establishment of a professional and technical framework for the exchange of experiences and ideas among States. | Еще одним вопросом, заслуживающим внимания, является создание профессиональных и технических структур обмена опытом и идеями между государствами. |
| Another question that has acquired a high degree of maturity for serious negotiations is that of security assurances for NNWSs. | Еще одним вопросом, который достиг высокой степени зрелости в плане серьезных переговоров, является вопрос о гарантиях безопасности для неядерных государств. |
| Another issue in the Agency's activities during this period has been the development of a strengthened safeguards regime. | Еще одним вопросом, связанным с деятельностью Агентства за этот период, является разработка укрепленной системы гарантий. |
| Another significant event was the signing of a peace treaty with the Hashemite Kingdom of Jordan in October 1994. | Еще одним важным событием явилось подписание в октябре 1994 года мирного договора с Иорданским Хашимитским Королевством. |
| Another major innovation was the creation of the first State Councils for the Female Condition as from 1982. | Еще одним важным новшеством явилось создание в 1982 году первых советов штатов по вопросам улучшения положения женщин. |
| Another major contributor to inflation in 1994 was the growth in money supply. | Еще одним важным фактором, способствующим инфляции в 1994 году, было увеличение денежной массы в обращении. |
| Another major source of funding could be the removal of perverse subsidies that support unsustainable development. | Еще одним крупным источником финансирования могло бы стать прекращение предоставления неоправданных субсидий, которые не способствуют устойчивому развитию. |
| Another successful joint effort is the World Climate Programme. | З. Еще одним успешным совместным мероприятием является Всемирная климатологическая программа. |
| Another major gap is the current weak institutional status in a variety of areas. | Еще одним крупным недостатком является слабость нынешней организационной структуры в целом ряде областей. |
| Another issue about which the Special Rapporteurs heard repeated criticism was that of the protection of witnesses. | Еще одним аспектом, в отношении которого специальные докладчики неоднократно слышали критические высказывания, является защита свидетелей. |
| Another proposal worthy of consideration was a tax on producers of pollution and speculative currency movements. | Еще одним предложением, заслуживающим внимания, является предложение о введении налога на "загрязнителей" и спекулятивные сделки с валютой. |
| Another key issue in advancing the reform agenda is the capacity of the intergovernmental machinery to provide clear and coherent policy direction. | Еще одним ключевым вопросом, стоящим на повестке дня реформы, является способность межправительственного механизма давать четкие и последовательные политические указания. |
| Another factor is the increase of $275 million in contributions anticipated from the Russian Federation. | Еще одним фактором является увеличение объема ожидаемых выплат Российской Федерации на 275 млн. долл. США. |
| Another major area of concern during the present round of consultations has been the rapid escalation of foreign interference in Afghanistan. | Еще одним важным предметом озабоченности в ходе нынешнего раунда консультаций является быстрое расширение иностранного вмешательства в Афганистане. |
| Another ongoing effect of the blockade on the Cuban economy derives from the prohibition against using United States dollars in transactions relating to Cuba. | Еще одним постоянным фактором блокады кубинской экономики является запрет на использование американского доллара в сделках, связанных с Кубой. |
| Another requirement for espousal that warrants Commission review is the requirement that State responsibility be engaged. | Еще одним требованием в отношении поддержания, которое заслуживает внимание Комиссии, является требование о задействовании ответственности государств. |
| Another major obstacle was the lack of a clear commitment to a zero option by all nuclear-weapon States. | Еще одним серьезным препятствием является отсутствие четкой приверженности нулевому варианту у всех государств, обладающих ядерным оружием. |
| Another critical issue for the humanitarian agencies and for the Somali people is that of demobilization. | Еще одним критически важным вопросом для гуманитарных учреждений и для народа Сомали является демобилизация. |
| Another issue raised during my stay in Rwanda was the increased threat of destabilization. | Еще одним вопросом, поставленным во время моего пребывания в Руанде, была возросшая угроза дестабилизации. |
| Another major outcome was the identification of technical cooperation activities in favour of LDCs. | Еще одним важным результатом стало определение круга мероприятий в области технического сотрудничества в интересах НРС. |
| Another example of civil service reform is the UNDP project in Egypt which promotes a service-oriented public sector. | Еще одним примером реформы в области гражданской службы является проект ПРООН в Египте, содействующий развитию государственного сектора в сфере услуг. |
| Another innovation was the introduction of human rights education at primary and secondary level. | Еще одним новшеством является включение вопросов прав человека в программы обучения начальной и средней школы. |
| Another very important aspect is the supervision of the way the police force operates. | Еще одним важнейшим аспектом является осуществление контроля за действиями полиции. |
| Another area of concern is that of freedom of religion. | Еще одним аспектом, вызывающим беспокойство, является свобода религии. |
| Another impact in the area of human resources development concerns working conditions and salaries in foreign affiliates. | Еще одним аспектом воздействия на развитие людских ресурсов служат условия работы и оклады в филиалах иностранных компаний. |