Overcapacity in the oil tanker market is another factor that lowered the price of crude oil and fuel products. |
Наличие избыточных мощностей на рынке нефтяных танкеров является еще одним фактором, влияющим на снижение цен на сырую нефть и нефтепродукты. |
Construction activities, another pivotal source of domestic demand expansion, have also slowed down. |
Также произошло замедление деятельности в строительном секторе, который является еще одним важным источником роста внутреннего спроса. |
The practice of "bride kidnapping" may be another example, provided that the other elements of trafficking are also present. |
Еще одним примером таких обычаев может быть "похищение невесты" при условии, что присутствуют также и другие элементы торговли людьми. |
I think this calls for another glass of my world-famous eggnog. |
Думаю, время сходить за еще одним бокалом моего знаменитого эгнога. |
Simon Plame was another student of Professor Crick's. |
Саймон Плем был еще одним студентом Профессора Крика. |
I mean, this could be another sleeper hit, just like The Help. |
Эта книга может стать еще одним неожиданным хитом, как ее "Прислуга". |
Pick up another surprise for you. |
Иду за еще одним сюрпризом для тебя. |
Our Liberators with fighter escort have continued the air offensive with another sock at German coastal installations in France. |
Наши Освободители при поддержке истребителей продолжили наступление с воздуха еще одним ударом по немецким береговым укреплениям во Франции. |
Mr. O'Keefe told us David Ferrie came to the house with another young man. |
Господин Окиф также поведал нам, Что к вам приходил человек По имени Дэвид Фери с еще одним юношей. |
It's safe to say this won't be another warning shot. |
И можно с уверенностью говорить, что это не будет еще одним предупреждением. |
Imagination, the ability to visualise what can't be seen, would prove another defining advantage for our species. |
Воображение, способность визуализировать то, что вы не видели, окажется еще одним определяющим преимуществом для нашего вида. |
Let me close with another short story. |
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. |
I could send for another horse... and we could ride together. |
Я могу послать за еще одним конем и мы ездили бы вместе. |
I will not be another David. |
Я не стану еще одним Дэвидом. |
I'll just be another guy in a Navy suit his wife picked out for him. |
Я буду просто еще одним парнем в синем костюме, который выбрала для него жена. |
No, but he thinks he's going to be another of these great artists. |
Нет, но он думает, что станет еще одним из этих великих художников. |
They will be another weapon to use. |
Они станут еще одним моим оружием. |
He's coming in with another casualty. |
Он едет к нам с еще одним пострадавшим. |
Indeed, 2010 has been another critically eventful year. |
Фактически, 2010 год стал еще одним годом, наполненным многозначительными событиями. |
Fisheries are another example of a problem in which substantial short-term economic and social costs are required to protect long-term benefits. |
Еще одним примером ситуации, когда защита долгосрочных благ сопряжена со значительными экономическими и социальными издержками в краткосрочной перспективе, является проблема рыбных промыслов. |
Aboriginal Enhancement Agreements (EA), are another component of British Columbia's strategy to improve Aboriginal student achievement. |
Соглашения о расширении возможностей (СРВ) коренного населения являются еще одним компонентом стратегии Британской Колумбии по улучшению успеваемости учащихся-аборигенов. |
On the other hand, carbon credits are another growing source of project finance. |
С другой стороны, углеродные кредиты являются еще одним растущим источником финансирования проектов. |
Regular, close contact between the Presidents of the General Assembly and the Security Council also constitutes another instrument. |
Регулярные тесные контакты между Председателем Генеральной Ассамблеи и Председателем Совета Безопасности также являются еще одним инструментом. |
The awarding of 19 fellowships to the International Law Programme in The Hague was another positive development. |
Еще одним важным событием стало присуждение 19 стипендий в рамках Программы в области международного права в Гаагской академии. |
The specification of the statistical model is another key element differentiating various typologies of various estimates. |
Спецификация статистической модели является еще одним ключевым элементом, дифференцирующим различные виды различных оценок. |