| Overcapacity in the oil tanker market is another factor that lowered the price of crude oil and fuel products. | Наличие избыточных мощностей на рынке нефтяных танкеров является еще одним фактором, влияющим на снижение цен на сырую нефть и нефтепродукты. |
| Construction activities, another pivotal source of domestic demand expansion, have also slowed down. | Также произошло замедление деятельности в строительном секторе, который является еще одним важным источником роста внутреннего спроса. |
| The practice of "bride kidnapping" may be another example, provided that the other elements of trafficking are also present. | Еще одним примером таких обычаев может быть "похищение невесты" при условии, что присутствуют также и другие элементы торговли людьми. |
| I think this calls for another glass of my world-famous eggnog. | Думаю, время сходить за еще одним бокалом моего знаменитого эгнога. |
| Simon Plame was another student of Professor Crick's. | Саймон Плем был еще одним студентом Профессора Крика. |
| I mean, this could be another sleeper hit, just like The Help. | Эта книга может стать еще одним неожиданным хитом, как ее "Прислуга". |
| Pick up another surprise for you. | Иду за еще одним сюрпризом для тебя. |
| Our Liberators with fighter escort have continued the air offensive with another sock at German coastal installations in France. | Наши Освободители при поддержке истребителей продолжили наступление с воздуха еще одним ударом по немецким береговым укреплениям во Франции. |
| Mr. O'Keefe told us David Ferrie came to the house with another young man. | Господин Окиф также поведал нам, Что к вам приходил человек По имени Дэвид Фери с еще одним юношей. |
| It's safe to say this won't be another warning shot. | И можно с уверенностью говорить, что это не будет еще одним предупреждением. |
| Imagination, the ability to visualise what can't be seen, would prove another defining advantage for our species. | Воображение, способность визуализировать то, что вы не видели, окажется еще одним определяющим преимуществом для нашего вида. |
| Let me close with another short story. | Позвольте мне закончить еще одним рассказом. |
| I could send for another horse... and we could ride together. | Я могу послать за еще одним конем и мы ездили бы вместе. |
| I will not be another David. | Я не стану еще одним Дэвидом. |
| I'll just be another guy in a Navy suit his wife picked out for him. | Я буду просто еще одним парнем в синем костюме, который выбрала для него жена. |
| No, but he thinks he's going to be another of these great artists. | Нет, но он думает, что станет еще одним из этих великих художников. |
| They will be another weapon to use. | Они станут еще одним моим оружием. |
| He's coming in with another casualty. | Он едет к нам с еще одним пострадавшим. |
| Indeed, 2010 has been another critically eventful year. | Фактически, 2010 год стал еще одним годом, наполненным многозначительными событиями. |
| Fisheries are another example of a problem in which substantial short-term economic and social costs are required to protect long-term benefits. | Еще одним примером ситуации, когда защита долгосрочных благ сопряжена со значительными экономическими и социальными издержками в краткосрочной перспективе, является проблема рыбных промыслов. |
| Aboriginal Enhancement Agreements (EA), are another component of British Columbia's strategy to improve Aboriginal student achievement. | Соглашения о расширении возможностей (СРВ) коренного населения являются еще одним компонентом стратегии Британской Колумбии по улучшению успеваемости учащихся-аборигенов. |
| On the other hand, carbon credits are another growing source of project finance. | С другой стороны, углеродные кредиты являются еще одним растущим источником финансирования проектов. |
| Regular, close contact between the Presidents of the General Assembly and the Security Council also constitutes another instrument. | Регулярные тесные контакты между Председателем Генеральной Ассамблеи и Председателем Совета Безопасности также являются еще одним инструментом. |
| The awarding of 19 fellowships to the International Law Programme in The Hague was another positive development. | Еще одним важным событием стало присуждение 19 стипендий в рамках Программы в области международного права в Гаагской академии. |
| The specification of the statistical model is another key element differentiating various typologies of various estimates. | Спецификация статистической модели является еще одним ключевым элементом, дифференцирующим различные виды различных оценок. |