Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Drip irrigation is another central technology for dry tropical regions where the evaporation losses from the fields generally are high. Капельное орошение является еще одним методом, имеющим большое значение для засушливых тропических зон, в которых потери от испарения воды с полей, как правило, являются высокими.
The Global Partnership was another genuinely multilateral effort to tackle the dangers posed by the weapons legacy of the former Soviet Union. Глобальное партнерство является еще одним действительно многосторонним механизмом, который призван бороться с угрозами, создаваемыми оружием, оставшимся после распада Советского Союза.
The perception in many societies that refugees were an exclusively humanitarian problem was another obstacle to addressing discrimination effectively. Еще одним препятствием на пути эффективного преодоления дискриминации является бытующее во многих обществах представление о том, что проблема беженцев является исключительно гуманитарной проблемой.
Increased influence and power of the corporate sector is indeed another key aspect of globalization, impacting the development of States. Действительно, еще одним ключевым аспектом глобализации, оказывающим воздействие на развитие государств, является возрастающие влияние и мощь корпоративного сектора.
Inadequate understanding of gender issues in planning and policy was another major obstacle to internalization of gender issues. Недостаточное понимание гендерной проблематики в процессе планирования и формирования политики является еще одним важным препятствием, мешающим обеспечению учета гендерных факторов.
Finally, another dimension of interventions that will be gaining increasingly importance will be the destruction of ODS. И наконец, еще одним аспектом мероприятий, важность которых будет повышаться, станет уничтожение ОРВ.
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. Принятие такого решения является еще одним свидетельством применения двойных стандартов и дискриминации при осуществлении положений Договора.
Ensuring that members of the teams have the requisite skills to fulfil their tasks is another priority as well as a challenge. Обеспечение того, чтобы члены групп обладали необходимой квалификацией для выполнения своих задач, является еще одним приоритетом, но и также проблемой.
Effective coordination of international efforts and their individual participants in post-conflict areas is another key point we would like to make. Эффективная координация международных усилий и их отдельных субъектов-участников в постконфликтных районах является еще одним ключевым моментом, который мы хотели бы особо выделить.
The provision of quality education in a safe and gender-friendly environment is also another key strategy for combating HIV and AIDS. Предоставление качественного образования в условиях безопасности и уважения гендерных различий является еще одним важным стратегическим аспектом борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It is our hope that the Summit will be another venue to discuss the means to build greater confidence and resilience in criminal justice systems. Мы надеемся, что эта встреча станет еще одним форумом для обсуждения средств по укреплению доверия и устойчивости систем уголовного правосудия.
In addition, the reduction of greenhouse gas emissions for the transport sector is another of the priorities of the general Assembly. Кроме того, еще одним из приоритетов Генеральной Ассамблеи является снижение выбросов парниковых газов в транспортном секторе.
Treatment demand is another indicator of problem drug use, and different regions have different drug problems (see map 3). Еще одним показателем проблемного потребления наркотиков является обращаемость за медицинской помощью, при этом для каждого региона характерны свои специфические проблемы (см. карту 3).
Furthermore, the devastation wrought by the recent earthquake and tsunami in Japan provides another stark reminder of the region's vulnerability to natural disasters. Еще одним мрачным напоминанием об уязвимости региона от природных бедствий являются разрушения, вызванные последним землетрясением и цунами в Японии.
The structure of international donor funding for recovery from disasters is, however, another critical issue that needs to be addressed. Однако еще одним критическим вопросом, требующим рассмотрения, является структура финансирования международными донорами деятельности по преодолению последствий бедствий.
The Programme for Adolescent Mothers (PAM) is another institution which supports the implementation of the Convention. Программа для несовершеннолетних матерей (ПНМ) является еще одним институтом, способствующим претворению в жизнь Конвенции.
The prevalence of domestic problems and divorces due to the separation of husbands and wives is another issue affecting migrant workers. Широкое распространение семейных проблем и разводов в связи с раздельным проживанием мужей и жен является еще одним фактором, оказывающим негативное воздействие на трудящихся-мигрантов.
Furthermore, the devastation wrought by the recent earthquake and tsunami in Japan provides another stark reminder of the region's vulnerability to natural disasters. Кроме этого, разрушения, вызванные недавним землетрясением и цунами в Японии, являются еще одним суровым напоминанием об уязвимости этого региона перед лицом стихийных бедствий.
The rehabilitation of camel jockeys in Rahim Yar Khan is another major project of the Council funded by UNICEF. Еще одним крупным проектом, который Совет реализует при финансовой поддержке ЮНИСЕФ, является реабилитация детей-погонщиков верблюдов в Рахим Яр Хане.
Good inter-ministerial coordination is another requirement, as in most countries several ministries are involved in human settlements affairs. Еще одним необходимым условием является хорошая межведомственная координация, так как в большинстве стран в решение вопросов населенных пунктов вовлечено несколько министерств.
Our collaboration with the multilateral environmental agreements remains another building block in achieving system-wide coherence and a more effective agenda. Наше сотрудничество с многосторонними природоохранными соглашениями остается еще одним строительным блоком в деле достижения общесистемной слаженности и более действенной повестки дня.
In the international context, its bilingual environment is another asset. В международном плане еще одним преимуществом является двуязычие в стране.
Indigenous people not being allowed to live in the same village as Bantus constituted another example of discrimination on the ground of descent. Коренному населению не разрешают проживать в одной деревне с банту, что является еще одним примером дискриминации по признаку родового происхождения.
Separate treatment appropriate to migrants' status was another issue of crucial importance under the Convention. Разный режим, применяемый в отношении мигрантов в зависимости от их статуса, является еще одним весьма важным вопросом в рамках Конвенции.
System-wide budgetary support for its implementation remains another key element to be fully addressed. Еще одним ключевым элементом, который необходимо полностью обеспечить, является общесистемная бюджетная поддержка этого процесса.