Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Another of our biggest cases, the "media" case, started last month. Еще одним из наших самых крупных дел является дело, связанное со средствами массовой информации, которое началось в прошлом месяце.
Another sector of major importance to rural development is youth. Еще одним контингентом, играющим весьма важную роль в развитии сельских районов, является крестьянская молодежь.
Another aspect of the Commission's work that benefited developing countries, including Mexico, was technical assistance. Еще одним аспектом деятельности ЮНСИТРАЛ, весьма полезным для развивающихся стран, в том числе для Мексики, является работа по предоставлению технической помощи.
Another contributing factor to this positive result was the continued application of strict financial controls and the ongoing implementation of the 1999 Area Staff Rules. Еще одним фактором, способствовавшим достижению этих позитивных результатов, являлось постоянное осуществление строгого финансового контроля и последовательное применение Правил о местном персонале, введенных в 1999 году.
Another compelling reason to improve living conditions in our towns and cities is to reduce their impact on climate change. Еще одним убедительным основанием для улучшения условий жизни в наших больших и малых городах является необходимость сократить их воздействие на изменение климата.
Another example is the recent work by IMF to incorporate statistical development programmes into poverty reduction strategy papers and thus into medium-term public expenditure planning. Еще одним примером является осуществляемая МВФ работа по включению программ развития статистики в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты и тем самым в среднесрочные планы государственных расходов.
Another advantage is that the seller retaining title has, in many States, a privileged status. Еще одним достоинством такой системы является то обстоятельство, что продавец, удерживающий правовой титул, во многих государствах имеет привилегированный статус.
Another example is the Financing for Development Conference in 2002, for which accreditation has been offered to individual firms as well as business associations. Еще одним примером является запланированная на 2002 год Конференция по финансированию развития, возможность получить аккредитацию на которой была предоставлена отдельным фирмам, а также деловым ассоциациям.
Another concern is the need to expedite the implementation of a programme of debt relief for post-conflict HIPCs. Еще одним фактором, вызывающим озабоченность, является необходимость ускорить осуществление программы облегчения долгового бремени БСКЗ, переживающих постконфликтный период.
Another question that was likely to be a major issue concerned the economic role and characteristics of the informal sector. Еще одним вопросом, который, вероятно, будет иметь большое значение, является прояснение экономической роли и характерных особенностей неформального сектора экономики.
Another factor affecting the high average age of EOD in some organizations is the need to recruit experts with many years of experience. Еще одним фактором, который влияет на высокий показатель среднего возраста поступления на службу в некоторых организациях, является необходимость привлечения экспертов, имеющих многолетний опыт работы.
Another encouraging development is that there have been no further incidents in which UNAMET staff or property have been attacked or seriously threatened. Еще одним отрадным событием является то, что не произошло никаких новых инцидентов, в которых нападениям или серьезным угрозам подверглись бы персонал или имущество МООНВТ.
Another aspect of the increased security-related costs is the higher contribution level to joint activities with United Nations bodies. Еще одним аспектом увеличения расходов, связанных с обеспечением безопасности, стало увеличение взноса на совместные мероприятия с органами Организации Объединенных Наций.
Another major source of income inequality within countries is gender discrimination in wages, property rights and access to education. Еще одним крупным источником неравенства в уровнях дохода внутри стран является дискриминация между мужчинами и женщинами в плане заработной платы, имущественных прав и доступа к образованию.
Another related factor in the role of OFDI in enhancing firm competitiveness is reputation and perhaps brand image. Еще одним фактором, связанным с ролью вывоза ПИИ в повышении конкурентоспособности компаний, является репутация и, вероятно, имидж торговой марки.
Another main aspect of cooperation between the United Nations and the OAU relates to economic and social development. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ в областях экономического и социального развития является еще одним важным аспектом совместной деятельности.
Another post-default right given to grantors in some States is the reinstatement of the secured obligation upon payment of any arrears. В некоторых государствах лица, предоставляющие право, наделяются еще одним правом, возникающем после неисполнения, которое позволяет восстанавливать обеспеченное обязательство после погашения любой задолженности.
Another example is the coordination and wider planning frameworks that missions can provide to targeted training and capacity-building efforts undertaken by regional and bilateral actors. Еще одним примером являются рамочные программы по координации и более широкому планированию, которые миссии могут осуществлять для поддержки целенаправленных усилий по подготовке кадров и укреплению потенциала, предпринимаемых региональными организациями и двусторонними учреждениями.
Another major handicap to financing for development was price fluctuation in commodities, which now accounted for only 20 per cent of international trade. Еще одним основным препятствием для финансирования в целях развития является колебание цен на сырьевые товары, объем которых в настоящее время составляет лишь 20 процентов от объема международной торговли.
Another technique for penetrating foreign markets is through "managed care" services, which combine management and insurance. Еще одним способом проникновения на иностранные рынки является использование системы "регулируемого медицинского обслуживания", которая сочетает в себе управленческие и страховые аспекты.
Another relevant area for cooperation is the collection of data on sustainable fisheries from States and others through questionnaires prepared within the United Nations system. Еще одним уместным направлением для сотрудничества является сбор данных об устойчивом рыболовстве среди государств и других сторон с помощью вопросника, подготавливаемого в системе Организации Объединенных Наций.
Another critical element is the need for direct dialogue between Priština and Belgrade about how they can best cooperate on practical issues. Еще одним важным элементом является необходимость проведения прямого диалога между Приштиной и Белградом относительно того, как они могут наилучшим образом сотрудничать в решении практических вопросов.
Another example is the agreement among Governments of Central Asia to establish transboundary consortiums to deal with water and energy, agriculture, and transport issues. Еще одним примером является соглашение между правительствами стран Центральной Азии о создании трансграничных консорциумов для решения вопросов, связанных с водными ресурсами, энергетикой, сельским хозяйством и транспортом.
Another consequence of women's career roles is that they are regarded as second income earners within the household. Еще одним следствием отводимой женщинам на рынке труда роли является тот факт, что они рассматриваются в домохозяйстве в качестве второстепенного источника дохода.
Another factor in poverty is the inadequacy of the child support payments ordered in separation and divorce judgments. Еще одним фактором бедности является установление судом недостаточной суммы алиментов в случае вынесения решения о раздельном проживании супругов или о разводе.