| But this risk is actually another argument in favor of providing Greece with the option of leaving. | Но этот риск, на самом деле, является еще одним аргументом в пользу предоставления Греции возможности выхода. |
| The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital-adequacy framework is another positive step. | Недавнее соглашение Базельского комитета по банковскому надзору за новыми рамками достаточности капитала является еще одним позитивным шагом. |
| Initially this Carrion believed himself to be another clone of Warren but slowly found McBride's memories and personality trying to reassert itself. | Первоначально этот Падаль считал себя еще одним клоном Уоррена, но медленно обнаруживал, что воспоминания и личность Макбрайда пытаются подтвердить себя. |
| Mandate review was another useful way of realizing cost savings. | Еще одним ценным способом экономии средств является пересмотр мандатов. |
| The conventional weapons issue is another disarmament priority of my Government. | Еще одним разоруженческим приоритетом моего правительства является проблема обычных вооружений. |
| The Security Council is another forum in which the Secretary-General as well as States have expressed their views on the Guiding Principles. | Еще одним форумом, на котором Генеральный секретарь и государства-члены высказали свои мнения относительно Руководящих принципов, является Совет Безопасности. |
| It will be another proof that everyone but him is an he'll hate me. | Для него, это будет еще одним доказательством, что все любители кроме него, но он возненавидит меня. |
| Can I tell you another secret? | Могу я поделиться с тобой еще одним секретом? |
| We hit it with another staff weapon blast. | И выстрелим по ним еще одним выстрелом из посоха. |
| Plenty of time for you to meet another geriatric boy toy. | У тебя уйма времени, чтобы поиграть с еще одним стариком. |
| You could hop on but We'd end up with another flat tire. | Ты бы мог запрыгнуть сюда, но мы рискуем еще одним спущенным колесом. |
| The International Year of the Family (1994) has provided another channel for public information activities in the field of human rights. | Проведение Международного года семьи (1994 год) стало еще одним поводом для пропагандистских мероприятий в области прав человека. |
| The presence of a very large number of refugees constitutes another factor which renders the implementation of the Covenant more difficult. | Наличие очень большого количества беженцев является еще одним фактором, затрудняющим осуществление положений Пакта. |
| Defining this will be a major challenge for the Conference and another element of its success. | Их определение станет одной из важных задач Конференции и еще одним элементом ее успешного проведения. |
| One delegation noted that non-governmental organizations were another effective channel for disseminating United Nations information at the grass-roots level. | Одна делегация отметила, что неправительственные организации (НПО) являются еще одним эффективным каналом распространения информации Организации Объединенных Наций на низовом уровне. |
| Similarly, the hand-over of a part of UNIFIL's area of operation to the Lebanese army is another small step forward. | Аналогичным образом, передача части районов функционирования ВСООНЛ ливанской армии является еще одним небольшим шагом вперед. |
| The progress towards the registration of voters, which is gathering momentum, is another concrete step. | Еще одним конкретным шагом является процесс перехода к регистрации избирателей, который уже набирает силу. |
| Flank protection was another sign of careful planning. | Защита флангов была еще одним признаком тщательного планирования. |
| The border region security dimension is another issue of great concern to Kenya. | Еще одним вопросом, вызывающим у Кении беспокойство, является безопасность пограничных районов. |
| Peace-building is another activity that is critically dependent on Member States' readiness to make the necessary resources available. | Еще одним видом деятельности, самым непосредственным образом зависящим от готовности государств-членов предоставлять необходимые ресурсы, является миростроительство. |
| UNEP is another Inmarsat user in Africa. | Еще одним пользователем ИНМАРСАТ в Африке является ЮНЕП. |
| Nor should it become merely another instrument against horizontal non-proliferation while allowing the nuclear-weapon States the means to continue nuclear weapons development. | Не должен он и стать лишь еще одним документом, направленным на то, чтобы запретить горизонтальное распространение и в то же время дать государствам, обладающим ядерным оружием, возможности для продолжения разработки ядерного оружия. |
| By the admission of the Slovak Republic, the Conference would gain another valuable member who once belonged to the founders of this distinguished organization. | Приняв Словацкую Республику, Конференция обогатится еще одним достойным членом, который некогда входил в число основателей этой уважаемой организации. |
| The installation of the Register of Agricultural and Forestry Holdings (RAFH) was another step towards this aim. | Введение регистра сельских и лесных хозяйств (РСЛХ) явилось еще одним шагом к достижению этой цели. |
| Illiteracy is another hinderance among the Zambian people, which prevents the full realization and enjoyment of this right. | Неграмотность является еще одним препятствием, которое мешает народу Замбии осуществлять и использовать это право в полной мере. |