| Further in-depth analysis and consideration of this suggestion are proposed. | Предлагается провести дальнейший углубленный анализ и рассмотрение этого предложения. |
| The more linkages between direct and underlying causes, the more useful the analysis. | Чем больше связей между прямыми и косвенными причинами, тем более полезным является анализ. |
| An analysis of ODA, by donors, geographic distribution and field of action, is contained in the present report. | В настоящем докладе дается анализ ОПР с разбивкой по донорам, географическим регионам и направлениям деятельности. |
| Proper consideration will require careful analysis and broad understanding of the strengths and shortcomings of the present funding system. | Для обстоятельного рассмотрения необходимы будут тщательный анализ и общее понимание преимуществ и недостатков нынешней системы финансирования. |
| The second (the present report) presents an initial analysis of the methodologies for valuing the multiple benefits derived from forests. | Второй (настоящий доклад) содержит начальный анализ методологий для стоимостной оценки многочисленных благ, извлекаемых из лесов. |
| The classical and neoclassical economic theory on which conventional analysis bases its conceptual framework did not pay attention to environmental problems. | В рамках классической и неоклассической экономической теории, на которой концептуально строится традиционный анализ, экологические аспекты не учитывались. |
| For each option, a brief analysis of the anticipated resources implications is also included. | Для каждого варианта дается также краткий анализ ожидаемых последствий с точки зрения ресурсов. |
| The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. | Всемирный банк также должен быть вовлечен в анализ данных о глобализации и изменениях в международной структуре занятости. |
| A part of the effort to eradicate poverty must include an analysis of the institutions which will be charged with the implementation of strategies. | Часть усилий по ликвидации нищеты должна включать анализ учреждений, которые будут отвечать за реализацию стратегий. |
| Each report will focus on selected critical issues and provide in-depth analysis. | Во всех докладах будут рассматриваться избранные ключевые вопросы и содержаться углубленный анализ. |
| Systematic analysis of the knowledge gathered through this programme is to make it transferable to other locations. | Систематический анализ информации, полученной в ходе осуществления этой программы, обеспечивает возможность для проведения аналогичных мероприятий в других районах. |
| Information and statistical analysis and sociological research of the unemployed; | информационный и статистический анализ, а также социологические исследования по проблемам безработицы; |
| From these working arrangements there emerged a common analysis of the economic situation in Cambodia and of the nature of the necessary remedial steps. | Благодаря таким рабочим связям был проведен общий анализ экономического положения в Камбодже и характера необходимых мер по его улучшению. |
| Emphasis should be on analysis starting from the specific end-uses, potentials, and costs. | Упор следует делать на анализ, начинающийся с определения конкретных конечных пользователей, потенциалов и затрат. |
| An analysis of surface temperatures indicates that there has been a global mean warming of 0.3-0.6 degrees Kelvin over the past 100 years. | Анализ температуры поверхности показывает, что за последние 100 лет произошло глобальное потепление в среднем на 0,3-0,6 градуса по Кельвину. |
| Such analysis provides useful insights for identifying those areas that have the greatest efficiency improvement potentials. | Подобный анализ является чрезвычайно полезным для определения тех областей, в которых существуют самые большие возможности для повышения эффективности. |
| But they are ultimately global issues, and their analysis also needs to be undertaken on a global scale. | Но в конечном итоге они являются глобальными вопросами, и их анализ также следует проводить на глобальном уровне. |
| Although the answers did not lend themselves to quantitative or numerical analysis, they nevertheless provided much valuable information. | Хотя в представленных ответах не был сделан количественный или цифровой анализ, в них, тем не менее, содержится много ценной информации. |
| For example, a number of German companies use the so-called eco-balancing approach (life cycle analysis). | Например, ряд немецких компаний используют так называемый экологически сбалансированный подход (анализ жизненного цикла). |
| In addition, trend analysis may be affected by gaps in some years and changes in the assignment of codes. | Кроме того, на анализ тенденций могут влиять пробелы в информации за некоторые годы и изменения в порядке присвоения кодов. |
| The addendum to this report provides supporting information and more in-depth analysis of the key issues. | В добавлении к докладу содержатся справочная информация по этим ключевым вопросам и их более углубленный анализ. |
| The present addendum provides supporting information and more in-depth analysis of those key issues. | В настоящем добавлении приводится вспомогательная информация и более углубленный анализ этих ключевых моментов. |
| Substantive criteria could include an analysis of the necessity, effectiveness, least trade restrictiveness and the proportionality of the measure. | Основные критерии могли бы включать в себя анализ необходимости, эффективности, наименьшей торговой ограничительности и соразмерности данной меры. |
| An analysis of the three agreements also reveals that is it difficult to judge the necessity and effectiveness of the use of trade measures. | Анализ трех соглашений также показывает, что сложно оценить необходимость и эффективность использования торговых мер. |
| The proportionality of a measure involves an analysis of the need for trade restrictions to achieve the environmental objective. | Пропорциональность мер предполагает анализ необходимости введения торговых ограничений для достижения экологических целей. |