Information analysis in international organizations should be based on trust and respect for international law. |
Анализ информации в международных организациях должен быть основан на доверии и соблюдении норм международного права. |
A more in-depth analysis of the causes and consequences, and of the effectiveness of implemented measures is needed. |
Необходимо провести более глубокий анализ причин и последствий, а также эффективности принимаемых в данной области мер. |
This ex ante analysis of draft legislation submitted to the Council of Ministers concerns other matters as well. |
Этот предварительный анализ законопроектов, представляемых на рассмотрение в Совет министров, касается и других вопросов. |
The comprehensive analysis of the situation in Darfur upon which that review will be based is under way. |
В настоящее время подготавливается всеобъемлющий анализ положения в Дарфуре, который будет положен в основу обзора. |
Detailed, evidence-based analysis is essential to the work of the Committee. |
Подробный, основанный на фактическом материале анализ имеет существенно важное значение для работы Комитета. |
Since November 2011, the Agency has obtained more information which further corroborates the analysis contained in that Annex. |
С ноября 2011 года Агентство получило больше информации, которая далее подтверждает анализ, содержащийся в вышеупомянутом приложении. |
This will therefore require the accurate analysis of the specific context in the selected target areas. |
А для этого, соответственно, требуется точный анализ специфики условий в выбранных целевых районах. |
More analysis is also needed of the potential and limitations of justice processes based on customary law. |
Также необходим дополнительный анализ возможностей и ограничений судебных процессов, основывающихся на обычном праве. |
It also allows for common reporting and analysis on how each area of action affects the others. |
Она дает также возможность представлять общую отчетность и вести совместный анализ того, каким образом работа по каждому направлению деятельности отражается на положении в других областях. |
A number of factors may support a commission's capacity to undertake a gender-sensitive analysis and the likelihood that it will do so. |
Возможности комиссии по проведению гендерного анализа и вероятность того, что она проведет такой анализ, могут обеспечиваться рядом факторов. |
She noted in particular the analysis of existing human rights mechanisms, and the call by some speakers for the creation of a special procedures mandate. |
Она отметила, в частности, анализ существующих правозащитных механизмов и призыв некоторых выступавших к учреждению мандата специальной процедуры. |
In its response, the Government provided a comprehensive legal analysis of the matter. |
В своем ответе правительство представило всеобъемлющий правовой анализ данного вопроса. |
However, the index and this analysis deal with women. |
Однако этот индекс и настоящий анализ посвящены женщинам. |
An expert from Germany presented a 20-year trend analysis of PM measurements at the Melpitz EMEP station. |
Эксперт из Германии представил анализ 20-летних тенденций в измерениях РМ на станции ЕМЕП в Мельпице. |
Trends analysis performed by the Task Force members would be proposed as a contribution to the 2016 Assessment Report. |
Анализ тенденций, проведенный членами Целевой группы, будет предложен в качестве вклада в подготовку доклада об оценке 2016 года. |
Supplementary analysis might be needed via the Parliamentary Ex-ante Impact Assessment Committee. |
Возможно, потребуется провести дополнительный анализ по линии Парламентского комитета по оценке ожидаемого воздействия. |
The Task Force noted the CIAM analysis on sustainable long-term levels of emissions. |
Целевая группа приняла к сведению проведенный ЦРМКО анализ устойчивых долгосрочных уровней выбросов. |
If the EC found it important, further sensitivity analysis might follow. |
Если ЕК сочтет это целесообразным, может быть проведен дополнительный анализ чувствительности. |
Explicit analysis of the sensitivity for the assumptions made will be important. |
Важную роль будет играть подробный анализ чувствительности этих допущений. |
The Committee underlined that post-project analysis presupposed cooperation between the Party of origin and the affected Party. |
Комитет подчеркнул, что послепроектный анализ предполагает сотрудничество между Стороной происхождения и затрагиваемой Стороной. |
The curators were invited to provide an analysis of the information received by 18 August for consideration at the Committee's next session. |
Кураторам было предложено представить к 18 августа анализ полученной информации для рассмотрения на следующей сессии Комитета. |
It then asked the curator to prepare his analysis in advance of its thirty-second session. |
Затем он обратился с просьбой к куратору подготовить свой анализ заблаговременно до начала тридцать второй сессии Комитета. |
That analysis would be based on a questionnaire containing factual and experience-based assessments. |
Этот анализ будет выполняться на основе вопросника, содержащего фактологические и эмпирические оценки. |
These publications provide analysis of data reported in the course of the relevant reporting year. |
Эти публикации содержат анализ данных, представленных за соответствующий отчетный год. |
The wealth quintile analysis was complementary to the score-card approach. |
Квинтильный анализ благосостояния дополняет подход оценочного листа. |