| Situational analysis of most plans indicates low representation of women in the area of power and decision-making. | Анализ положения, содержащийся в большинстве планов, свидетельствует о низкой представленности женщин в сфере власти и управления. |
| The use of gender analysis needs to be a deliberate act in the design, implementation and evaluation of any law, policy or programme. | Гендерный анализ должен целенаправленно применяться для разработки, осуществления и оценки любого закона, политики или программы. |
| An economic and financial analysis is required to define the economic benefits for all participants in the system. | В целях определения размера экономических выгод для всех заинтересованных сторон требуется экономический и финансовый анализ. |
| The ROAR analysis gives rise to a number of emerging issues. | Анализ ГООР позволяет выявить ряд новых проблем. |
| Yet, the analysis also points to the lack of strong links between UNDP policy work and its direct interventions. | Однако анализ свидетельствует также об отсутствии прочных связей между стратегической деятельностью ПРООН и ее мероприятиями на местах. |
| However, a careful analysis of the bioterror attacks by the cult Aum Shinrikyo leads to a different conclusion. | Вместе с тем тщательный анализ биотеррористических нападений, совершенных сектой «Аум Синрикё», приводит к иному выводу. |
| As a result, only three countries reported on epidemics in general, and the analysis below therefore focuses on HIV/AIDS. | В результате лишь три страны представили доклады об эпидемиях в целом, и приводимый ниже анализ сосредоточен прежде всего на ВИЧ/СПИД. |
| A detailed analysis for each of the three strategic areas of support under this sub-goal is provided below. | Ниже приводится подробный анализ каждой из трех стратегических областей поддержки в рамках данной подцели. |
| The ROAR analysis provides a framework that shows a correlation between financial expenditures and programme results. | Анализ ЕДОР обеспечивает основу, которая показывает взаимосвязь между расходами и результатами в рамках программ. |
| Careful qualitative analysis is used to situate rates of progress in their appropriate context. | Для того чтобы привязать уровни прогресса к соответствующему контексту, используется тщательный качественный анализ. |
| The ROAR analysis includes an assessment of whether the results reflect any systematic variation according to country income group. | Анализ в ГООР включает в себя оценку того, насколько результаты отражают какое-либо систематическое отклонение в группе стран с тем или иным уровнем дохода. |
| International commitments to good governance and countries' primary responsibility for their own development should underpin that analysis. | Этот анализ должен подкрепляться подтверждением приверженности международного сообщества принципам благого управления и главной ответственности стран за свое собственное развитие. |
| B. Evaluation and policy analysis 130-132 | В. Оценка и анализ политики 130 - 132 |
| The Secretary-General's report for the Coordination segment provides a comprehensive analysis of the subject. | В докладе Генерального секретаря для этапа заседаний, посвященных координации, дается всесторонний анализ этого вопроса. |
| For instance, the ROAR analysis confirms the need for the SRF itself to be made more strategic. | Например, содержащийся в ГООР анализ подтверждает необходимость того, чтобы сама ОСР приобретала более стратегический характер. |
| An analysis of the overall information received underscores the fact that UNDP is approaching decentralization issues not only as technical issues. | Анализ полученной общей информации подтверждает тот факт, что для ПРООН вопросы децентрализации носят не только технический характер. |
| Substantive support to conference follow-up includes policy analysis, strategy development, action planning and mainstreaming of cross-cutting issues in development programmes. | Основная поддержка последующей деятельности в связи с конференциями включает анализ политики, разработку стратегий, планирование мер и включение межсекторальных проблем в программы в области развития. |
| The ROAR analysis provides an empirical perspective to the ongoing debate on aid institutions and their focus. | Анализ ГООР придает практическую направленность текущим обсуждениям вопросов, связанных с учреждениями по оказанию помощи и основными направлениями их работы. |
| This analysis relates to recent information provided by affected countries in their national reports. | Ниже дается анализ информации, недавно представленной затрагиваемыми странами в их национальных докладах. |
| Through the cross-cutting programmes on governance, the first UNDP analysis of its experience in crisis countries was prepared. | При помощи межсекторальных программ по вопросам управления ПРООН провела первый анализ опыта своей деятельности в кризисных странах. |
| Their cooperation involved sharing of data, joint venture data-acquisition projects and data processing and analysis. | Это сотрудничество предусматривало обмен данными, совместные проекты по сбору данных, обработку и анализ данных. |
| It will include an analysis of specific management measures in response to the evaluation's findings. | Он будет включать анализ конкретных управленческих мер, связанных с содержащимися в оценках выводами. |
| Economic analysis also demonstrates the benefits of controls on smuggling as an effective supply-side intervention. | Экономический анализ также свидетельствует о преимуществах борьбы с контрабандой в качестве эффективной меры на уровне предложения. |
| In the light of the discussion, the Secretariat was asked to undertake an analysis of correlation between income volatility and the EVI. | В свете обсуждения Секретариат попросили провести анализ взаимосвязи между нестабильностью дохода и ИЭУ. |
| The panels were also appreciated for the in-depth analysis they offered. | Группам была также выражена признательность за проведенный ими углубленный анализ. |