| To this end, MOC is formulating an analysis of the situation with regard to respect for the protection of copyright. | С этой целью министерство культуры проводит анализ состояния дел в области защиты авторского права. |
| Some poverty reduction strategies do not provide an in-depth analysis of the root causes of poverty. | В некоторых стратегиях борьбы с бедностью отсутствует углубленный анализ ее коренных причин. |
| An analysis of various external and internal factors suggests that these favourable economic trends will continue during 2004. | Анализ различных внешних и внутренних факторов дает основания полагать, что эти благоприятные экономические тенденции сохранятся и в 2004 году. |
| Statistical analysis of data is also required. | Требуется также проводить статистический анализ данных. |
| It is being supplemented by a United Nations Development Group analysis of ongoing efforts to achieve country-level coherence. | Этот анализ дополняет проводимый Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития анализ нынешних мер, направленных на обеспечение согласованности действий на страновом уровне. |
| A Discussion Paper with more detailed analysis was issued. | Был подготовлен дискуссионный документ, содержащий более подробный анализ. |
| The organization needs to strengthen its early warning system, including political and vulnerability analysis, and rapid assessment. | Организации необходимо укреплять свою систему раннего предупреждения, в том числе анализ политики и уязвимости, и оперативную оценку. |
| It will be complemented by informal thematic reports which will present more detailed analysis and results for each of the priority areas. | Он будет дополнен неофициальными тематическими докладами, которые будут содержать более обстоятельный анализ и результаты по каждой из приоритетных областей. |
| There was also progress in the implementation of corporate analytical reporting facilities which enable expenditure analysis based on the five priorities of the MTSP. | Был также достигнут прогресс в осуществлении корпоративных методов анализа отчетности, позволяющих проводить анализ расходов на основе пяти приоритетов ССП. |
| The analysis of technical implementation problems is sophisticated and convincing and indicates a high-level quality of responses. | Анализ технических проблем, связанных с внедрением такой системы, довольно сложный и убедительный и дает ответы высокого качества. |
| This would include an analysis of emissions from selected sectors and the identification and description of promising emerging technologies. | В этой связи будет проведен анализ выбросов по отдельным секторам и выявление и описание перспективных новых технологий, находящихся на стадии разработки. |
| Further analysis would be needed to show that the optimization results were robust. | Необходимо провести дополнительный анализ, который бы показал обоснованность результатов оптимизации. |
| Therefore, a sensitivity analysis applying no cut-off should be made. | Поэтому следует выполнять анализ чувствительности без применения пограничной величины. |
| In addition, the particular characteristics of Central and Eastern Europe complicate an analysis of gender equality in social security. | Кроме того, анализ гендерного равноправия в сфере социального обеспечения осложняется специфическими особенностями Центральной и Восточной Европы. |
| However, as the analysis shows, gender mainstreaming has been insufficient in social security reforms. | Однако, как показывает анализ, использование гендерного подхода при реформировании систем социального обеспечения является недостаточным. |
| In France and Slovakia, post-project analysis was required for certain types of activities. | В Словакии и во Франции послепроектный анализ обязателен в случае проведения некоторых видов деятельности. |
| It seems likely that Parties propose in consultations additional items (e.g. specific mitigation measures, monitoring and post-project analysis). | Возможно, Стороны предложат дополнительные вопросы во время консультаций (например, конкретные меры по уменьшению вредного воздействия, мониторинг, послепроектный анализ). |
| A post project analysis is typically based on the monitoring of the activity and its impacts. | Как правило, послепроектный анализ основывается на мониторинге деятельности и ее воздействия. |
| As analysis of the case studies suggests, they have generally been supportive and have provided for the costs of translation. | Как показывает анализ рассматриваемых примеров, они, как правило, оказывают поддержку и берут на себя расходы по переводу. |
| Evaluation and analysis of the United Nations Ninth Inquiry among Governments on Population and Development is under way. | В настоящее время проводится оценка и анализ результатов девятого опроса правительств по вопросам народонаселения и развития. |
| The analysis shows that the health of Norwegians has improved over time, but that socio-economic differences have increased. | Анализ показывает, что с течением времени здоровье норвежцев улучшилось, однако при этом увеличились социально-экономические различия. |
| It promises that Health Canada will integrate gender into all its programs and policies by conducting gender-based analysis. | Эта Стратегия предусматривает обязательство Министерства здравоохранения Канады учитывать гендерный фактор во всех своих программах и политике, проводя анализ их воздействия на положение женщин. |
| This study is a review and analysis of immigration to Alberta and its impact on the rates of TB in the province. | Это исследование направлено на анализ иммиграции в Альберте и ее воздействия на заболеваемость туберкулезом в провинции. |
| That analysis will determine the selection of the respective institutional model. | Такой анализ позволит выбрать соответствующую институциональную модель. |
| (a) Stakeholder analysis and consultation; | а) анализ заинтересованных сторон и проведение консультаций с ними; |