The analysis was done in accordance with the existing methodology introduced in 1992. | Данный анализ был проведен в соответствии с действующей методологией, введенной в 1992 году. |
This resulted in a lack of uniformity in the analysis carried out. | В результате этого анализ не мог проводиться на единообразной основе. |
The analysis should be submitted to the governing bodies for their review. | Такой анализ следует представлять руководящим органам на их рассмотрение. |
The analysis should be submitted to the governing bodies for their review. | Такой анализ следует представлять руководящим органам на их рассмотрение. |
On the other hand, a detailed analysis of the appraisals reveals that core competencies were appraised in different ways. | Вместе с тем детальный анализ оценок показывает, что оценка основных деловых качеств проводилась различными способами. |
But our power of analysis has grown over time, and we now observe - perhaps more keenly - that poverty, the struggle for scarce resources and socio-economic injustices lie at the heart of conflicts. | Однако наш аналитический потенциал с годами вырос и теперь, возможно, мы видим более отчетливо, что в основе конфликтов лежат нищета, борьба за скудные ресурсы и социально-экономическая несправедливость. |
Following presentations on the experience gained in the common examination for written language functions, the Executive Office at Headquarters would prepare an analysis for presentation to the Office of Human Resources Management. | После представления информации об опыте, приобретенном в ходе проведения общего экзамена по функциям письменного языка, Административная канцелярия в Центральных учреждениях подготовит аналитический доклад Управлению людских ресурсов. |
At present, the Pedagogical Research Institute has performed an analysis of educational programs for elementary and gymnasium education. | На сегодняшний день Институт педагогических исследований завершил аналитический обзор учебных программ для начальных школ и гимназий. |
The score-card was an analytical tool to be used by Governments to carry out a baseline analysis and assess progress in the progressive implementation of the human right to safe drinking water and sanitation. | Оценочный лист представляет собой аналитический инструмент, который правительства должны использовать для проведения анализа исходных условий и оценки прогресса, достигнутого в постепенной реализации права человека на доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам. |
The analytical review of evaluation activities, presented in section II, is based on the critical analysis of evaluation reports submitted to the Office of Internal Oversight Services by the different programmes. | Аналитический обзор деятельности по оценке, содержащийся в разделе II, основывается на критическом анализе докладов об оценке, представленных Управлению служб внутреннего надзора различными программами. |
The conceptual design and cost analysis should be completed in February 2002. | Изучение концепции проекта и анализ затрат должны быть завершены в феврале 2002 года. |
INSTRAW has finalized the development of a research framework for gender analysis on remittances, as well as on their impact on household and gender relations. | МУНИУЖ закончил разработку плана научных исследований, предусматривающих проведение гендерного анализа денежных переводов, а также изучение их значения для домохозяйств и их влияния на отношения между мужчинами и женщинами. |
Total Diet Study including analysis of mercury and methylmercury in different fish preparations | Комплексное изучение рациона питания, включая анализ ртути и метилртути в различных рыбных полуфабрикатах |
A more in-depth review of the annual estimates submitted for the special political missions would have yielded a more complete analysis of the different recosting dimensions contained within the programme budget of the United Nations. | Более глубокое изучение годовых смет расходов специальных политических миссий позволило бы провести более полный анализ разных аспектов пересчета, содержащихся в бюджете по программам Организации Объединенных Наций. |
Further examination and analysis Will take place Under the proper conditions At the office. | Дальнейший осмотр и изучение будет производится в надлежащих условиях в лаборатории. |
In this respect the analysis of the problem in the first part regarding impunity for violations of civil and political rights may be considered relevant. | На данном этапе целесообразно использовать исследование по этому вопросу, которое содержится в первой части, связанной с проблемой безнаказанности лиц, виновных в нарушении гражданских и политических прав. |
This study supports and complements, with empirical analysis, the batch of Category I reports on environmental indicators and the indicator-based environmental assessment reports. | Настоящее исследование подкрепляет и дополняет эмпирическим анализом набор докладов категории I, посвященных экологическим показателям и опирающимся на показатели докладов об оценке окружающей среды. |
However, research undertaken by the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee indicates that not enough attention has been paid in economic analysis and policy making to the significance of ICT for economic growth. | Однако исследования, например исследование Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, показывают, что в рамках экономического анализа и процесса выработки политики недостаточно внимания уделяется влиянию ИКТ на экономический рост. |
Overview of technical infrastructure for POPs assessment, measurement, analysis, alternatives and prevention measures, management, research and development - linkage to international programmes and projects | Обзор технической инфраструктуры для оценки СОЗ, измерение, анализ, альтернативы и предупредительные меры, регулирование, исследование и развитие - связь с международными программами и проектами. |
Financial analysis for this traffic will be settled. The aim is to get financial assistance from EU's TACIS-program. | По данному вопросу будет проведено соответствующее финансовое исследование с целью получения финансовой помощи со стороны ЕС в рамках программы ТАСИС. |
This has been the key to the analysis under the activities of IPCC. | Это послужило основой для аналитической работы, проделанной в рамках МГЭИК. |
More complex and lethal threats require a more professional security management system that can respond flexibly, based on continuous analysis. | В связи с появлением более сложных и смертельных угроз возникла и потребность в более профессиональной системе обеспечения безопасности, которая смогла бы гибко принимать ответные меры на основе постоянной аналитической работы. |
Providing market information and analysis as well as organizing capacity-building workshops by product groups; | предоставления конъюнктурной информации и проведения аналитической работы, а также организации рабочих совещаний по вопросам наращивания потенциала по группам продуктов; |
The Department is also engaged with the Department of Political Affairs in contributing to a peacemaking data bank with analysis and recommendations on the use of public communications in reaching peace agreements. | Департамент также совместно с Департаментом операций по поддержанию мира вносит вклад в создание банка данных о миротворческой деятельности за счет представления результатов аналитической работы и рекомендаций по вопросу об использовании общественной информации в деле заключения мирных соглашений. |
Introduction The adoption in 2003 of the Almaty Programme of Action triggered a massive wave of research and in-depth analysis, which led to a better understanding of the mechanisms and intricacies of transit transport systems serving the trade of landlocked developing countries. | Принятие в 2003 году Алматинской программы действий дало толчок проведению крупных исследований и кропотливой аналитической работы, что привело к более полному пониманию механизмов и тонкостей систем транзитных перевозок, обслуживающих торговлю развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
In order to ensure equal opportunities for women and men, gender analysis was introduced into regulatory legal acts, including draft legislation. | Для обеспечения соблюдения равных возможностей для женщин и мужчин введена гендерная экспертиза разрабатываемых нормативных правовых актов, включая законопроекты. |
The gender analysis of the Constitution led to the conclusion that the social status of women and the role of motherhood and also the function and role of fatherhood should be enshrined in the Constitution. | Гендерная экспертиза Конституции Республики Узбекистан привела к выводу о том, что существует потребность в конституционном закреплении социального статуса женщины и ее роли - материнства и одновременно функции - роли отцовства. |
This year a gender analysis was conducted as part of the UNDP project on gender analysis regarding the media in the Republic of Kazakhstan. | В т.г. в рамках проекта ПРООН «Гендерная экспертиза в области средств массовой информации в Республике Казахстан» проведена гендерная экспертиза. |
Project assessment, including benefit analysis and return on investment, are also examined. | Будет также проводиться экспертиза проекта, включая анализ выгод и отдачи от вложенных средств. |
(e) Incident response coordination and intelligence-sharing on threats: analysis of the causes of compromises, forensic analyses of compromised resources and more effective and efficient responses to information security incidents will be developed; | е) координация реагирования на инциденты и обмена данными об угрозах: будут осуществляться анализ причин нарушений режима безопасности, криминалистическая экспертиза в отношении ресурсов, безопасность использования которых была нарушена, и более эффективные и действенные меры реагирования в случае нарушений режима информационной безопасности; |
More analysis is required to assess the effects of packaging requirements and recycling policies, with a view to avoiding unnecessary adverse impacts on trade. | Необходимо провести дополнительную аналитическую работу для оценки последствий требований в отношении упаковки и политики в области утилизации с тем, чтобы не допустить чрезмерно негативного воздействия на торговлю. |
The discussion during the thirty-eighth session of the Commission provided an opportunity to expand the text, ensure inclusion of priority concerns and deepen the analysis. | Состоявшиеся на тридцать восьмой сессии Комиссии обсуждения дали возможность расширить этот текст, отразить в нем проблемы, требующие первоочередного внимания, и провести более глубокую аналитическую работу. |
The outcome document calls on OHCHR and WFP, in cooperation with other agencies, to further promote the analysis and action to strengthen the enjoyment of the right to food by children under 2 in the region. | В итоговом документе содержится призыв к УВКПЧ и ВПП в сотрудничестве с другими учреждениями продолжить аналитическую работу и меры по укреплению основ осуществления в регионе права на питание для детей до двухлетнего возраста. |
He voiced concern over the continuing erosion of market access preferences and asked UNCTAD to conduct more analysis in this area, and he asked that this intention be reflected in the agreed conclusions of this session of the Board. | Он выразил обеспокоенность по поводу продолжающейся эрозии преференций в доступе к рынкам и обратился к ЮНКТАД с просьбой активизировать аналитическую работу в данной области, а также попросил отразить это в согласованных выводах настоящей сессии Совета. |
The Trade and Development Board welcomed the comprehensive analysis of African development in the Trade and Development Report, 1998 and encouraged the continuation of such analysis in the context of UNCTAD's contribution to the implementation of UN-NADAF. | Совет по торговле и развитию одобрил всесторонний анализ развития африканских стран, проделанный в "Докладе о торговле и развитии за 1998 год", и рекомендовал продолжать эту аналитическую работу в рамках вклада ЮНКТАД в осуществление НПООНРА. |
Nevertheless, policy-makers need information and analysis before trade and environment-related policies are implemented. | Тем не менее директивные органы нуждаются в получении информации и аналитических материалов до осуществления торговой и экологической политики. |
Not only was that a sensible approach in times of austerity, it also spoke to the importance of ensuring that the members of the Council had access to the best information and analysis available. | Это не только разумно в условиях жесткой экономии, но и соотносится с необходимостью предоставления членам Совета наиболее качественной информации и аналитических материалов. |
He or she will ensure continuous, high-quality analysis and reporting to the Mission leadership on a broad spectrum of political issues in Mali and, as relevant, the wider region. | Он/она будет обеспечивать непрерывную подготовку качественных аналитических материалов и отчетов для руководства Миссии по широкому спектру политических проблем в Мали и, при необходимости, регионе в целом. |
Every year the Agency produces many publications and large quantities of analysis on a variety of topics, taking gender indicators into account. | Агентством по статистике ежегодно подготавливаются большое количество публикаций и аналитических материалов с учетом гендерных показателей по различным вопросам. |
To better serve the increasing demand for comprehensive reporting, the mission reporting and written political analysis, functions are being consolidated and enhanced in a Political Reporting Unit, reinforced by one additional P-3 post. | Для более эффективного удовлетворения возрастающих потребностей в подготовке всеобъемлющих докладов, докладов о результатах миссий и представляемых в письменной форме политических аналитических материалов обеспечивается объединение и расширение соответствующих функций в рамках Группы по политическим сообщениям, штаты которой были пополнены за счет одной дополнительной должности класса С-З. |
The first results of price indices for the export of services are under analysis. | В настоящее время анализируются первые результаты расчета индекса цен на экспортные услуги. |
It furthermore provides an analysis of the feedback that reporting entities provided on indicators, as the basis for the iterative process. | Кроме того, в нем анализируются мнения, которые отчитывающиеся субъекты представили по показателям, выступающим в качестве основы для итеративного процесса. |
In this nerve centre of the verification system the incoming data are collected, processed, analysed and transmitted to States for final analysis. | В этом главном центре системы контроля поступающие данные собираются, обрабатываются, анализируются и передаются государствам для окончательного анализа. |
The data obtained from these surveys as well as data related to particularly relevant call records have been incorporated into the Commission's integrated communications analysis tools and are being analysed for each case. | Данные, полученные в результате этого обзора, а также данные, касающиеся непосредственно связанных с этими делами списков телефонных звонков, введены в программы Комиссии по комплексному анализу сообщений и анализируются по каждому делу. |
The Social Panorama produced by ECLAC is also a pioneering publication in policy evaluation and analysis of Governments' social agendas. | Кроме того, ЭКЛАК издает «Социальную панораму» - новаторскую публикацию, в которой дается оценка государственной политики и анализируются вопросы, стоящие перед правительствами в социальной области. |
The Special Rapporteur particularly requests information and analysis from States, so that the interests and needs of States can be properly considered as they may affect indigenous land rights. | Специальный докладчик обращается с особой просьбой к государствам представить информацию и аналитические материалы, с тем чтобы надлежащим образом учесть интересы и потребности государств, поскольку они могут влиять на земельные права коренных народов. |
The participants also presented an analysis and summary of their national GHG inventories by sector; | Участники также представили аналитические материалы и краткое описание их национальных кадастров ПГ по секторам; |
In this context, the subprogramme will provide analysis and recommendations on the challenges faced by middle-income countries and financing sources such as official development assistance and innovative financing mechanisms related to social protection schemes and the development of microfinance. | В связи с этим в рамках подпрограммы будут готовиться аналитические материалы и рекомендации по проблемам, стоящим перед странами со средним уровнем дохода, и источникам финансирования, такими как официальная помощь в целях развития и нетрадиционные механизмы финансирования, связанные с системами социальной защиты и развитием микрофинансирования. |
The Peacebuilding Support Office, for its part, would support the Commission by providing information and analysis, and by ensuring that the recommendations emanating from the Commission's deliberations were translated into concrete action at the country level. | В свою очередь, Управление по поддержке миростроительства будет оказывать Комиссии помощь, предоставляя информацию и аналитические материалы, а также обеспечивая воплощение выработанных в процессе работы Комиссии рекомендаций в конкретные дела на страновом уровне. |
(a) Substantive inputs and contributions, including political advice and analysis, to the Secretary-General on disarmament and non-proliferation-related matters in the form of briefing materials, statements and talking points; | а) предоставление Генеральному секретарю основной информации и материалов, включая политические рекомендации и аналитические материалы, по вопросам, касающимся разоружения и нераспространения, в виде справочных материалов, заявлений и тезисов для выступлений и бесед; |
The coverage and contents of these recommendations would suggest that the findings of the relevant expert meetings and the secretariat's research and policy analysis did contribute to the Commission's policy work. | Охват и содержание этих рекомендаций свидетельствуют о том, что результаты работы соответствующих совещаний экспертов и исследовательская и аналитическая работа секретариата внесли вклад в работу Комиссии по вопросам политики. |
The representative of the United States of America said that his delegation did not understand the rationale behind the proposed reduction in the number of posts in the Trade Division either, since that Division's analysis should constitute the core of UNCTAD's work. | Представитель Соединенных Штатов Америки сказал, что его делегации также не ясны основания предлагаемого сокращения числа постов в Отделе торговли, поскольку аналитическая работа этого Отдела должна являться ядром деятельности ЮНКТАД. |
Much of the analysis focused on proposing to States how they might better address gross and systematic violations of human rights and contribute to prevention in the future. | Аналитическая работа в значительной мере была посвящена подготовке для государств предложений относительно того, как им лучше устранять серьезные и систематические нарушения прав человека и способствовать их предотвращению в будущем. |
The mission-wide analysis work of the cell would be complemented by a joint operations centre, which would be established in the regional office in Abéché and would be staffed with the same cross-section of Mission personnel as the cell. | Аналитическая работа этой ячейки в рамках всей Миссии будет дополняться работой Объединенного оперативного центра, который будет создан в региональном отделении в Абеше и будет укомплектован такими же специалистами из состава Миссии, как и Аналитическая ячейка. |
Accordingly, it is proposed to merge the Joint Mission Analysis Centre, which supports the analytical capacity of the Mission, with the Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit. | Таким образом, предлагается объединить Объединенный аналитический центр Миссии, в котором ведется аналитическая работа Миссии, с Контрольно-координационной группой по Соглашению по Афганистану. |
In addition, UNCTAD provides information and analysis to trade negotiators from developing countries based in Geneva. | Кроме того, ЮНКТАД предоставляет информацию и результаты анализа участникам торговых переговоров из развивающихся стран, базирующихся в Женеве. |
The ROAR analysis presents an opportunity to update the profile and assess its continuing validity by looking at two aspects: 1999 expenditures and generic outcomes. | Анализ ГООР предоставляет возможность для обновления этой информации и оценки ее сохраняющегося значения путем рассмотрения двух элементов: расходы за 1999 год и общие результаты. |
Our analysis suggests quite the opposite - that what is at stake is a relatively new emerging norm, one that is precious but not yet deep-rooted. | Результаты проведенного нами анализа указывают на прямо противоположное: речь идет об относительно новой, формирующейся норме, ценной, но еще не укоренившейся. |
The analysis also indicated the fact that results-oriented monitoring of progress in implementation of the PoA could be challenging where the data that are internationally available are inadequate in terms of their coverage, quality and timeliness. | Проведенный анализ показал также, что процесс наблюдения за ходом реализации Программы действий, ориентированный на конкретные результаты, может затрудняться в тех случаях, когда имеющиеся на международном уровне данные являются ненадлежащими с точки зрения их охвата, качества и своевременности. |
After the completion of every strategic flight, the Unit is required to perform a post-flight analysis that can be used as a basis for monthly reports to the Chief of the Centre. | После завершения каждого стратегического рейса Группа стратегического планирования и координации должна проводить послеполетный анализ, результаты которого могут быть использованы в качестве основы для подготовки ежемесячных докладов, представляемых начальнику Центра. |
The project will produce an analysis and recommendations on ways to move forward in 2013. | В рамках этого проекта будут подготовлены аналитические данные и рекомендации о путях продвижения вперед в 2013 году. |
The information and analysis contained in this report support a number of conclusions as to the future evolution of the treaty body system. | Содержащиеся в этом докладе информационные и аналитические данные позволяют подкрепить ряд выводов в отношении будущей эволюции системы договорных органов. |
Additional efforts are required to strengthen needs assessments to make them more inclusive and "forward-looking", building upon existing vulnerability analysis and early warning capacities. | Дополнительные усилия необходимы также для повышения качества оценки потребностей, с тем чтобы она была более всеохватной и дальновидной и опиралась на имеющиеся аналитические данные о факторах уязвимости и существующий потенциал раннего предупреждения. |
This provided UNDP with a valuable analysis, which had not previously been available, and a sound basis on which to review and report on the activities of the Reserve. | Это позволило ПРООН получить ценные аналитические данные, которыми она ранее не располагала, и создать прочную основу для проведения обзора и представления отчета о функционировании резерва. |
In Sub-Saharan Africa, where in all five reporting periods less than 50 per cent of the States responded and the responding States differed among the periods, the analysis must be interpreted with particular caution. | С особой осторожностью следует толковать аналитические данные по странам Африки к югу от Сахары, поскольку за все пять отчетных периодов вопросники заполнили менее 50 процентов государств и в различные периоды вопросник заполняли разные государства. |
class, that performs analysis of command line options and bind them with corresponding job's parameter. | который выполняет разбор командной строки и связывает переданные параметры с соответствующими настройками задания. |
An automatic semantic analysis of the natural language text provided is then performed in order to produce a structured semantic network. | Затем проводят автоматический семантический разбор предоставляемого текста на естественном языке с целью получения структурированной семантической сети. |
There was support for that analysis. | Подобный разбор ситуации получил положительную оценку. |
The analysis, in the report of the Panel on United Nations Peace Operations, of the issue of partnership was particularly interesting. | Он указывает, что в докладе Брахими особый интерес вызывает разбор вопроса о партнерстве. |
It was stated that that analysis had to be considered and confirmed by insolvency experts and perhaps Working Group V. It was also observed that the analysis involved issues of insolvency law that did not belong in a secured transactions regime. | Было указано, что данный разбор ситуации должен быть изучен и подтвержден экспертами по вопросам несостоятельности и, возможно, Рабочей группой V. Было также отмечено, что в данном разборе затрагиваются вопросы законодательства о несостоятельности, не относящиеся к режиму обеспеченных сделок. |
A traditional analysis seems superfluous and would take too long. | Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени. |
You went to med school and practiced analysis. | Ты же изучала психоанализ в медицинском. |
Don't offer me advice or sympathy or any of your armchair analysis. | Не надо предлагать мне совет или поддержку, или свой "диванный" психоанализ... |
Isn't the point of analysis that we don't know? | Разве не для этого нужен психоанализ? |
The book involves themes including Freudian analysis, consumer capitalism, and societal taboos. | Книга поднимает такие темы, как психоанализ Фрейда, потребительский капитализм и социальные табу. |
On February 2015, the consortium released an article titled "Integrative analysis of 111 reference human epigenomes" that fulfilled the consortium's goal. | По результатам работы в феврале 2015 консорциум выпустил статью «Integrative analysis of 111 reference human epigenomes». |
Race Differences in Intelligence: An Evolutionary Analysis. | Race Differences in Intelligence: An Evolutionary Analysis (Расовые различия в интеллекте: эволюционный подход). |
Latent semantic analysis (LSA) is a technique in natural language processing, in particular distributional semantics, of analyzing relationships between a set of documents and the terms they contain by producing a set of concepts related to the documents and terms. | Латентно-семантический анализ (ЛСА) (англ. Latent semantic analysis, LSA) - это метод обработки информации на естественном языке, анализирующий взаимосвязь между библиотекой документов и терминами, в них встречающимися, и выявляющий характерные факторы (тематики), присущие всем документам и терминам. |
The Table Analysis Tools Add-in for Excel 2007 cannot function without a connection to a SQL Server 2005 Analysis Services instance that allows the creation of temporary models that are removed when the user closes their connection. | Надстройка Средства анализа таблиц для Excel 2007 не сможет работать без соединения с экземпляром служб SQL Server 2005 Analysis Services, позволяющих создавать временные модели, которые удаляются при закрытии соединения. |
Commonly cited methods include the Significance Analysis of Microarrays (SAM) and a wide variety of methods are available from Bioconductor and a variety of analysis packages from bioinformatics companies. | Самыми известными статистическими методами являются Significance Analysis of Microarrays (SAM) и большое разнообразие методов, доступных на Bioconductor, а также существуют разные пакеты, предоставляемые различными биоинформатическими компаниями. |