Английский - русский
Перевод слова Analysis

Перевод analysis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анализ (примеров 20000)
Efforts to eradicate poverty should include analysis of the institutions which are charged with the implementation of strategies. Усилия по ликвидации нищеты должны включать в себя анализ деятельности институтов, которым поручено заниматься осуществлением стратегий.
The main outcome will be a detailed compendium and analysis of successful institutional arrangements. Основным результатом будет разработка подробного сборника и анализ успешных институциональных механизмов.
An in-depth analysis of survey and other data identified improvement objectives in the areas of ICT organizational design and infrastructure. З. Углубленный анализ результатов обследования и других данных позволил выявить области, нуждавшиеся в улучшении организационного устройства и инфраструктуры ИКТ.
The GM shall provide an analysis of financial flows and submit this to the secretariat for inclusion in its report to the CRIC. ГМ обеспечивает анализ финансовых потоков и представляет аналитические материалы секретариату для их включения в его доклад для КРОК.
On the other hand, a detailed analysis of the appraisals reveals that core competencies were appraised in different ways. Вместе с тем детальный анализ оценок показывает, что оценка основных деловых качеств проводилась различными способами.
Больше примеров...
Аналитический (примеров 184)
I think after you're feeling better... we should take the racing form and feed it into the analysis computer. Я думаю, что после того, как тебе станет лучше... нам следует взять программу скачек и загрузить ее в аналитический компьютер.
In order to provide a representative picture of the regional situation, all countries responding in the various reporting periods were included in the analysis. Для получения репрезентативного представления о положении в регионах в настоящий аналитический обзор включены все страны, заполнившие вопросник в различные отчетные периоды.
In connection with paragraph 12, a mere descriptive analysis of existing international instruments relating to international terrorism would not suffice; an analytical review of those instruments would help Member States develop a comprehensive legal framework of existing conventions and legal instruments dealing with international terrorism. В связи с пунктом 12 можно сказать, что простой описательный анализ действующих международных документов, касающихся международного терроризма, не будет достаточным; аналитический обзор таких документов помог бы государствам-членам создать всеобъемлющую правовую основу, используя для этого действующие конвенции и правовые документы, касающиеся международного терроризма.
The proposal represents the regularization of the temporary loan of the post to the Joint Mission Analysis Centre since September 2010. В соответствии с этим предложением предусматривается преобразование должности, которая была временно передана в Объединенный аналитический центр Миссии в сентябре 2010 года, в штатную должность.
At the end of 2009, over 37,000 users were registered for the joint UNCTAD/World Bank "World Integrated Trade Solution" (WITS), together with the UNCTAD's "Trade Analysis and Information System" (TRAINS). По состоянию на конец 2009 года совместно разработанный ЮНКТАД и Всемирным банком аналитический инструмент "Всемирное интегрированное торговое решение" (ВИТР), а также "Информационно-аналитическая система по вопросам торговли" (ТРЕЙНС) ЮНКТАД насчитывали свыше 37000 зарегистрированных пользователей.
Больше примеров...
Изучение (примеров 301)
UNFPA in Mauritania also supported in-depth analysis and research on the findings of the Mauritania survey on migration. При поддержке странового отделения ЮНФПА в Мавритании также осуществлялись углубленный анализ и изучение результатов национального обследования положения в области миграции населения.
The Section suffered from aging methodology and could benefit from a review and analysis of its information and communications technology needs. Секция испытывает затруднения в результате устаревшей методики работы и была бы признательна за изучение и анализ ее потребностей применительно к ИКТ.
The project will comprise the following three components: First, country studies will: collect background information and data for quantitative analysis and provide insight into a country's policies, regulations and developments in tobacco production, consumption and trade. Проект будет включать следующие три компонента: во-первых, в рамках страновых исследований будут осуществляться сбор справочной информации и данных для количественного анализа и проводиться изучение национальной политики, правил и изменений в областях производства и потребления табака и торговли им.
Research, understood as "careful search or inquiry, course of critical investigation", "a systematic search for facts", 3/ is and should continue to be a basic and generic activity at the same fundamental level as analysis and writing. Исследования, понимаемые как "тщательное изучение, углубленное исследование", "систематический поиск фактов" 3/, есть и должны быть основополагающим направлением деятельности, имеющим такое же фундаментальное значение, как анализ и составление документов.
The analysis and examination is to be repeated after an action aimed at eliminating particular shortcoming has been undertaken and a particular result has been achieved or when changes affecting the implementation in one work area have occurred. После того как было предпринято какое-либо действие для устранения конкретного недостатка и достижения конкретного результата или когда произошли изменения, влияющие на процесс осуществления в одной из сфер работы, анализ и изучение должны проводиться повторно.
Больше примеров...
Исследование (примеров 464)
Tests included X-ray examination, metallurgy sampling, and chemical and comparative analysis. В число проведенных проверок входили рентгенологическое исследование, металлургические пробы и химический и сравнительный анализ.
Multidisciplinary research involving epidemiologists, social scientists, public health and social policy experts will produce the first comprehensive analysis of this issue. Междисциплинарное исследование с участием эпидемиологов, социологов, специалистов в области общественного здравоохранения и социальной политики позволит провести первый всесторонний анализ данного вопроса.
The second study, a work-flow analysis conducted in the context of the future introduction of IMIS at Geneva, has just been completed. Только что завершено второе исследование, посвященное анализу организации работы в контексте предстоящего внедрения ИМИС в Женеве.
The second study will discuss the analytical challenges to conducting risk analysis in the uncertain environment that characterizes most developing countries. Второе исследование будет посвящено аналитическим задачам, связанным с анализом рисков в условиях неопределенности, характерной для большинства развивающихся стран.
The linguistic construction of identities in consultation for women's abuse: a study analysis""Violence against women exercised by their partners" Лингвистические конструкции, применяемые при консультировании в связи с насилием в отношении женщин: аналитическое исследование"; "Насилие в отношении женщин со стороны их партнеров";
Больше примеров...
Аналитической работы (примеров 155)
The restructuring of the Centre and the refocusing of priorities will also result in increased capability for analysis and policy recommendations. Благодаря перестройке Центра и изменению приоритетов будут также расширены возможности для аналитической работы и вынесения рекомендаций в отношении политики.
Providing market analysis and strategies, including through the enhanced use of electronic commerce; предоставление конъюнктурной информации и результатов аналитической работы, включая более широкое использование электронной торговли;
To those ends, the programme focuses on the following three components: analysis of trends; the analysis of policy; and the publication and dissemination of statistics and analytical work. В этой связи основное внимание в рамках программы уделяется следующим трем компонентам: анализу тенденций; анализу стратегий; и опубликованию и распространению статистических данных и результатов аналитической работы.
The Group discussed the concerns emerging from the analysis and the implications for data-collection modalities and estimation methods, as well as for needs to strengthen statistical capacity at national level. Группа рассмотрела вытекающие из проделанной аналитической работы соображения и их последствия для способов сбора данных и методов оценки, а также для потребностей в укреплении статического потенциала на национальном уровне).
Introduction The adoption in 2003 of the Almaty Programme of Action triggered a massive wave of research and in-depth analysis, which led to a better understanding of the mechanisms and intricacies of transit transport systems serving the trade of landlocked developing countries. Принятие в 2003 году Алматинской программы действий дало толчок проведению крупных исследований и кропотливой аналитической работы, что привело к более полному пониманию механизмов и тонкостей систем транзитных перевозок, обслуживающих торговлю развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Больше примеров...
Экспертиза (примеров 71)
Countries increasingly use gender analysis of national budgets to ensure that the allocation of resources match policy commitments on gender equality and the empowerment of women. Все чаще в разных странах проводится гендерная экспертиза национальных бюджетов, с тем чтобы распределение ресурсов соответствовало политическим обязательствам в отношении равенства мужчин и женщин и расширения возможностей женщин.
Gender analysis of existing laws is drawing to a close, as a result of which a new strategy and new, efficient mechanisms for implementing gender policy will be generated. Завершается гендерная экспертиза действующего законодательства, в результате которой будут выработаны новая стратегия и новые действенные механизмы реализации гендерной политики в стране.
In the system of organizational and legal forms of citizen participation in State administration, public expert analysis of decisions made by executive bodies is acquiring ever-increasing significance. В системе организационно-правовых форм участия граждан в государственном управлении все большее значение приобретает общественная экспертиза решений органов исполнительной власти.
The comments in paragraph 92 relate to subprogramme 1 (countering illicit drug trafficking and transnational organized crime), subprogramme 3 (countering corruption), subprogramme 4 (terrorism prevention) and subprogramme 6 (research, trend analysis and forensics). Комментарии в пункте 92 касаются подпрограммы 1 (Борьба с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков), подпрограммы 3 (Борьба с коррупцией), подпрограммы 4 (Предупреждение терроризма) и подпрограммы 6 (Исследования, анализ тенденций и судебная экспертиза).
Training and mentoring of 420 Sierra Leone Police officers in crime management, intelligence collection and analysis, forensic crime investigations, human resources, information technology and change management Организация обучения для 420 полицейских в таких областях, как расследование преступлений, сбор и анализ данных, судебно-медицинская экспертиза, людские ресурсы, информационные технологии и управление процессом преобразований
Больше примеров...
Аналитическую работу (примеров 85)
Further analysis and consultations are required to determine the category into which persons with albinism may fall and the basis for discrimination against them. Нужно провести дополнительные консультации и аналитическую работу для определения той категории, к которой могут относиться лица, страдающие альбинизмом, а также основ их дискриминации.
UNICEF contributed strongly to the analysis underlying a 2005 United Nations report on progress toward the Millennium Development Goals. ЮНИСЕФ внес весомый вклад в аналитическую работу в рамках подготовки доклада Организации Объединенных Наций о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2005 год.
UNCTAD, WAIPA and other international organizations had a major role to play in that context by providing analysis, technical assistance, and a forum for discussion and consensus-building. ЮНКТАД, ВААПИ и другие международные организации призваны играть важную роль в этом контексте, проводя аналитическую работу, оказывая техническую помощь и выступая форумом для дискуссий и формирования консенсуса.
UNMOVIC headquarters staff have been and remain engaged in analysis of the inspections performed and in the updating of site files, subject files and other documentation in the light of the inspection reports. Персонал штаб-квартиры ЮНМОВИК вел и продолжает вести аналитическую работу по итогам проведенных инспекций и обновлению досье по объектам, тематических досье и другой документации с учетом докладов о результатах инспекций.
UNCTAD should continue its policy-oriented analysis, consensus building and capacity-building activities on services to contribute to assuring development gains to developing countries accruing from international trade and trade negotiations in the following areas: ЮНКТАД следует продолжать свою аналитическую работу, ориентированную на вопросы политики, деятельность по формированию консенсуса и укреплению потенциала в сфере услуг в целях содействия гарантированному получению развивающимися странами выгод для их процесса развития от международной торговли и торговых переговоров в следующих областях:
Больше примеров...
Аналитических материалов (примеров 117)
The Library provides desk-top delivery of news and in-depth analysis from daily and weekly sources. Библиотека обеспечивает «настольную» доставку информационных сообщений и более глубоких аналитических материалов из ежедневных и еженедельных источников.
Most speakers encouraged UNDP to include more analysis, including charts and figures, and less description in future reports to the Economic and Social Council. Большинство ораторов призвали ПРООН включать в будущие доклады, представляемые Экономическому и Социальному Совету, больше аналитических материалов, включая таблицы и статистические данные, и сократить их описательную часть.
This year, we are very pleased to present a new and improved edition of the United Nations Disarmament Yearbook, which contains more analysis than before. В этом году мы с большим удовольствием представляем новый и улучшенный выпуск «Ежегодника Организации Объединенных Наций по разоружению», который содержит больше аналитических материалов, чем раньше.
The International Research Network on CAAC has been established to provide much-needed scientific information, data, analysis, indicators and lessons learnt, in order to inform and strengthen action by policy makers and practitioners for protection, monitoring, and rehabilitation. создана Сеть международных научных исследований по ДЗВК для представления необходимой научной информации, данных, аналитических материалов, показателей и полученного опыта для информирования и укрепления деятельности политиков и практических работников в области защиты, наблюдения и реабилитации.
Encourages the subsidiary bodies of the General Assembly to incorporate gender-equality perspectives systematically in their discussions and outcomes, including through effective use of the analysis, data and recommendations contained in reports of the Secretary-General, and to follow up on the outcomes; призывает вспомогательные органы Генеральной Ассамблеи систематически отражать аспекты равенства мужчин и женщин в своих обсуждениях и решениях, в том числе посредством эффективного использования аналитических материалов, данных и рекомендаций, содержащихся в докладах Генерального секретаря, и выполнять соответствующие решения;
Больше примеров...
Анализируются (примеров 109)
The report offers a description of mechanisms and a detailed analysis of efforts to improve efficiency and coordination. В докладе дается описание механизмов и подробно анализируются усилия в области повышения эффективности и уровня координации.
Lastly, an overall analysis is being conducted of United Nations-sponsored international legislation against the financing of terrorism and that pending in the Organization of American States. Наконец, следует отметить, что в ответах также анализируются разработанные в Организации Объединенных Наций и, помимо этого, в Организации американских государств международно-правовые документы против финансирования терроризма.
Finally, the report provides an analysis of the challenges and future opportunities of the Centre and a specification of the resources required to realize such opportunities in accordance with the established training and documentation mandate. В заключительной части доклада анализируются задачи и будущие возможности Центра и указываются ресурсы, которые необходимы для реализации таких возможностей в соответствии с установленным мандатом в сфере обучения и подготовки документации.
We have a process where we, you know, kind of put it into the computer and digitize it, and then a whole lot of analysis. Это способ, в котором данные вводятся в компьютер и оцифровываются, и затем анализируются.
To make the report more comprehensive and reader-friendly, reference is made to articles and chapters rather than individual provisions under review. Furthermore, the paper contains a trend analysis of States' compliance with selected articles of the Convention and of related technical assistance needs. Для полноты информации и удобства пользования в докладе рассматриваются не отдельные положения, а статьи и главы Конвенции. Кроме того, в документе анализируются тенденции соблюдения отдельных положений Конвенции государствами и связанные с этим потребности в технической помощи.
Больше примеров...
Аналитические материалы (примеров 83)
It provided analysis and inputs to the annual Trade and Development Report, as well as for UNCTAD and G-24 discussion papers and papers delivered at regional meetings. Она подготовила аналитические материалы и информацию для ежегодного "Доклада о торговле и развитии", а также дискуссионных документов ЮНКТАД и Г-24 и документов, представленных на региональных совещаниях.
Institutionally, in 2013, UNV responded to Executive Board decision 2012/13, by providing an analysis of its history, reflecting on how its evolution has affected its operations and how these together could and should shape its future. На институциональном уровне, в 2013 году в ответ на решение 2012/13 Исполнительного совета ДООН представили аналитические материалы по истории своей программы, которые содержат соображения о том, как развитие программы повлияло на ее работу и как эти процессы в совокупности могут и должны формировать дальнейшую деятельность.
The Peacebuilding Support Office, for its part, would support the Commission by providing information and analysis, and by ensuring that the recommendations emanating from the Commission's deliberations were translated into concrete action at the country level. В свою очередь, Управление по поддержке миростроительства будет оказывать Комиссии помощь, предоставляя информацию и аналитические материалы, а также обеспечивая воплощение выработанных в процессе работы Комиссии рекомендаций в конкретные дела на страновом уровне.
The GM shall provide an analysis of financial flows and submit this to the secretariat for inclusion in its report to the CRIC. ГМ обеспечивает анализ финансовых потоков и представляет аналитические материалы секретариату для их включения в его доклад для КРОК.
UNOPS stated that it implemented an online project documentation centre which contains all the legal agreements and implementation analysis notes uploaded for each project globally. ЮНОПС сообщило, что оно создало онлайн-центр проектной документации, в котором имеются все юридические соглашения и аналитические материалы по осуществлению всех проектов во всех регионах.
Больше примеров...
Аналитическая работа (примеров 49)
Nor was the analysis confined to merely identifying the development-friendly aspects. Равным образом, такая аналитическая работа не должна ограничиваться лишь выявлением аспектов, благоприятствующих развитию.
The Executive Directorate's analysis has revealed useful information on the jurisdictional requirements of resolution 1373 (2001) in this area. Аналитическая работа, проведенная Исполнительным директоратом, дала нам полезную информацию о том, что должны делать органы правосудия в соответствии с резолюцией 1373 (2001).
Different analysis have been carried out in order to illustrate the unexplained differences by removing the effects of different educational background, less occupational experience and more absenteeism than men. Для того чтобы проиллюстрировать существующие необъяснимые различия, была проведена аналитическая работа, в ходе которой рассматривалось влияние различного уровня образования, разного профессионального опыта и меньшего стажа трудовой деятельности у женщин.
The mission-wide analysis work of the cell would be complemented by a joint operations centre, which would be established in the regional office in Abéché and would be staffed with the same cross-section of Mission personnel as the cell. Аналитическая работа этой ячейки в рамках всей Миссии будет дополняться работой Объединенного оперативного центра, который будет создан в региональном отделении в Абеше и будет укомплектован такими же специалистами из состава Миссии, как и Аналитическая ячейка.
In order to improve the management of globalization, more proactive analysis was required to stave off and better address potential crises in the future. Для того чтобы улучшить управление процессом глобализации, необходима более инициативная аналитическая работа, имеющая целью предотвращение потенциальных будущих кризисов и более качественное реагирование на них.
Больше примеров...
Результаты (примеров 2012)
The profiles include all relevant information and analysis needed for priority setting and action plan development in a particular area. Эти обзоры включают в себя всю соответствующую информацию и результаты анализов, необходимые для определения приоритетов и разработки плана действий по конкретному направлению.
According to the former ISI official cited above, interrogations confirmed their intercepts analysis. По словам бывшего сотрудника МВР, упомянутого выше, допросы подтвердили результаты анализа перехваченных сообщений.
The Working Group would like to warmly thank all those that responded and presents herewith an analysis of the responses received. Рабочая группа хотела бы тепло поблагодарить всех тех, кто прислал свои ответы, и ниже приводит результаты анализа полученных ответов.
The THESEUS summary report includes the results of an extensive analysis of a large number of accidents that have actually taken place. В сводном докладе по проекту THESEUS содержатся результаты обширного анализа большого числа произошедших аварий.
Persuasive analysis has demonstrated that decline or stagnation in parts of Africa has been caused by a combination of domestic pressures, external shocks and an artificial and extraneous adjustment model foisted upon them. Убедительные результаты проведенного анализа показывают, что экономический спад или стагнация в некоторых странах Африки вызваны сочетанием внутренних проблем, внешних потрясений и навязанной извне искусственной и чуждой им модели структурной перестройки.
Больше примеров...
Аналитические данные (примеров 47)
At the same time, the Council should recognize that available information and analysis should be used more systematically. В то же время Совету следует признать, что имеющаяся информация и аналитические данные должны использоваться на более регулярной основе.
To that end, mechanisms for the sharing of information and intelligence should be improved, as more and better information and analysis coupled with regional and international cooperation were essential elements in the fight against transnational crime. С этой целью механизм обмена информацией и разведданными следует улучшить, поскольку более качественная информация и аналитические данные в сочетании с региональным и международным сотрудничеством являются принципиально важными элементами борьбы против транснациональной преступности.
During the consultations held by the General Assembly on system-wide coherence at its sixty-fourth session, several Member States requested further information on and analysis of key trends in local resources contributions by programme countries. В ходе консультаций Генеральной Ассамблеи по вопросам слаженности в системе Организации Объединенных Наций, проводившихся в рамках шестьдесят четвертой сессии, некоторые государства-члены попросили предоставить дополнительную информацию и аналитические данные по главным тенденциям, касающимся взносов из местных фондов стран осуществления программ.
However, limited information and analysis have been provided on the implementation of particular interventions with a human rights-based approach that address the root causes of maternal mortality and morbidity, the effectiveness of such interventions and the allocation of sufficient resources to that end. При этом, были предоставлены ограниченные аналитические данные и информация об осуществлении конкретных мероприятий с применением правозащитного подхода, направленных на устранение коренных причин материнской смертности и заболеваемости, эффективности таких мероприятий и выделении достаточных ресурсов для достижения этой цели.
In a week we'll send you a full clinical analysis of Mr. Levi, including a sample of his DNA, even an analysis of his clothes. В течение недели мы приложим полные аналитические данные о сеньоре Леви, и также образец его ДНК, включая анализ его одежды.
Больше примеров...
Разбор (примеров 15)
class, that performs analysis of command line options and bind them with corresponding job's parameter. который выполняет разбор командной строки и связывает переданные параметры с соответствующими настройками задания.
Accordingly, neither those comments nor the Inspectors' analysis on them have been included in this annex. Таким образом, в настоящем приложении не отражены ни вышеупомянутые замечания, ни разбор этих замечаний Инспекторами.
Does it mean you had no time to make an analysis of that match? То есть вы еще не успели сделать разбор того матча?
An automatic semantic analysis of the natural language text provided is then performed in order to produce a structured semantic network. Затем проводят автоматический семантический разбор предоставляемого текста на естественном языке с целью получения структурированной семантической сети.
(e) The Secretary-General should ensure that briefings consist of an objective assessment and analysis of the political, military, humanitarian and human rights situations, where appropriate; ё) Генеральный секретарь должен обеспечить, чтобы в ходе брифингов проводился, когда это целесообразно, объективный разбор и анализ политической, военной и гуманитарной ситуации и ситуации с правами человека;
Больше примеров...
Психоанализ (примеров 5)
A traditional analysis seems superfluous and would take too long. Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени.
You went to med school and practiced analysis. Ты же изучала психоанализ в медицинском.
Don't offer me advice or sympathy or any of your armchair analysis. Не надо предлагать мне совет или поддержку, или свой "диванный" психоанализ...
Isn't the point of analysis that we don't know? Разве не для этого нужен психоанализ?
The book involves themes including Freudian analysis, consumer capitalism, and societal taboos. Книга поднимает такие темы, как психоанализ Фрейда, потребительский капитализм и социальные табу.
Больше примеров...
Analysis (примеров 123)
Not all tasks from SQL Server 2000 and SQL Server 7.0 are migrated to SQL Server 2005. For example, the migration of the Analysis Services Processing task and the Data Mining Prediction task is not supported. Не все задачи мигрировали из SQL Server 2000 и SQL Server 7.0 в SQL Server 2005. Например, миграция задачи Обработка средствами Analysis Services и задачи Прогноз интеллектуального анализа данных не поддерживается.
This method is based on the single-strand conformation polymorphism analysis (SSCA) method developed for single-nucleotide polymorphism (SNP) analysis. Этот метод основан на методе анализа одноцепочечных конформационных полиморфизмов (англ. single-strand conformation polymorphism analysis, SSCA).
A service provider is required for initializing the Analysis Services Execute DDL Task UI. Для инициализации пользовательского интерфейса задачи Выполнение DDL службами Analysis Services требуется поставщик службы.
In 2002 - 'Structural analysis' software was developed for investigation of the mode of metal rod structures deformation. Для исследования напряженно-деформированного состояния металлических стержневых конструкций в 2002 году была разработана программа "Structural analysis".
The editorial board of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry considers a possibility of publication of a Special issue on the conference. Редколлегией Journal of Thermal Analysis and Calorimetry рассматривается возможность издания спецвыпуска по конференции.
Больше примеров...