Английский - русский
Перевод слова Analysis

Перевод analysis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анализ (примеров 20000)
If needed, such analysis will be done on a case-by-case basis to maximize compliance with IHL. При необходимости такой анализ будет производиться на индивидуальной основе с целью максимального соблюдения МГП.
An in-depth analysis of survey and other data identified improvement objectives in the areas of ICT organizational design and infrastructure. З. Углубленный анализ результатов обследования и других данных позволил выявить области, нуждавшиеся в улучшении организационного устройства и инфраструктуры ИКТ.
MONUC continues to review regularly its ageing analysis of accounts payable. МООНДРК регулярно проводит анализ по срокам кредиторской задолженности.
The Committee requests that an analysis of the Tiger team experience be provided in the next overview report. Комитет просит представить в следующем обзорном докладе анализ опыта использования оперативных групп по решению кадровых проблем.
The above analysis suggests that many of the weaknesses in regional implementation could be reversed through stronger regional coordination and implementation mechanisms. Вышеприведенный анализ указывает на возможность устранения многих из недостатков, присущих имплементационной деятельности на региональном уровне, за счет усиления региональных механизмов координации и осуществления.
Больше примеров...
Аналитический (примеров 184)
A country analysis must be a practical tool which was easy to use. Страновой аналитический документ должен быть практическим инструментом, которым легко пользоваться.
Regarding the analysis of EC/OC compounds, the analytical protocol elaborated under the EUSAAR project guaranteed limited discrepancies. В связи с анализом соединений ЕЭ/ОУ аналитический протокол, разработанный в рамках проекта EUSAAR, гарантирует ограниченное расхождение в итоговых данных.
To the extent that these are provided to the Secretariat, an analysis could be prepared and submitted to the Commission at its session in 1998. Если такие стратегии будут представлены Секретариату, Секретариат сможет подготовить и представить Комиссии на ее сессии в 1998 году аналитический доклад.
Nominated by the Subcommittee to prepare an analysis of national preventive mechanisms in different regions as a basis for the Subcommittee's consideration of measures to help States implement its guidelines. Кроме того, получил от Подкомитета поручение подготовить аналитический документ по национальным механизмам предупреждения, существующим в различных регионах, с тем чтобы на его основе Подкомитет мог изучить вопрос о том, какие меры надлежит принять для оказания помощи государствам в применении руководящих принципов.
(a) A major analytical report on commodities, the UNCTAD Commodities and Development Report (forthcoming), which provides a balanced and critical analysis on topical issues related to commodities trade and development; а) серьезный аналитический доклад о сырье, "Доклад ЮНКТАД о сырьевых товарах и развитии" (готовится к печати), в котором дается сбалансированный критический анализ актуальных вопросов сырьевой торговли и развития;
Больше примеров...
Изучение (примеров 301)
A careful look at poverty in Brazil provides important elements for an analysis of the population's living conditions. Тщательное изучение проблемы бедности в Бразилии являет важные элементы, необходимые для проведения анализа условий жизни населения.
An analysis of these communications, including trends, can be found in addendum 1. Анализ данных сообщений, включая изучение соответствующих тенденций, содержится в добавлении 1.
Means of verification: Reports and analysis under relevant MEAs, report of the Secretariat, case studies Метод проверки: изучение докладов и аналитических материалов, подготовленных в рамках соответствующих МПС, доклада секретариата, тематических исследований.
Emphasizes that this policy review should include lessons learned from the cost-recovery policy and should provide sufficient detailed analysis for the Board to make a decision, as appropriate, on a new, comprehensive cost-recovery policy. подчеркивает, что этот обзор должен включать в себя изучение уроков, извлеченных из политики возмещения расходов, а также предусматривать достаточно подробный анализ, с тем чтобы Совет принял, при необходимости, решение по новой комплексной политике возмещения расходов.
The course provided participants with current knowledge and skills needed in the general management of prisons, including the psychosociological analysis of the prisoner in Africa, and modern approaches for a successful social rehabilitation and reintegration of prisoners. общее знакомство с региональными и международными правовыми документами, такими как Минимальные стандартные правила обращения с заключенными, Лилонгвийская декларация и Африканская хартия прав человека и народов, и изучение вопросов, касающихся их осуществления.
Больше примеров...
Исследование (примеров 464)
3.3 The analysis identified, on a preliminary basis, the following potential areas of assistance needs, with the understanding that further assessments may be necessary. З.З Из первоначальных элементов анализа вытекает, что Джибути могла бы потребоваться помощь в нижеследующих областях, при условии, что, возможно, необходимо будет провести более подробное исследование.
An analysis was undertaken to determine why the crime rates were so high, followed up by targeted measures including home security upgrading, a "cocoon" neighbourhood watch programme and a group work programme for offenders. Было проведено аналитическое исследование для определения причин столь высокого уровня преступности, на основании результатов которого были разработаны целевые меры, предусматривавшие модернизацию систем обеспечения безопасности жилья, осуществление программы создания районной сторожевой службы "кокон" и программы групповой работы для правонарушителей.
The methodology used for the compilation of, and consultation on, this report included desktop research, a systematic review of relevant government documents and submissions as well as an analysis of Statistics South Africa data. Методика, использованная при составлении настоящего доклада и связанных с этим консультациях, включает камеральное исследование, систематический обзор соответствующих правительственных документов и докладов, а также анализ статистических данных Южной Африки.
At its July 1994 session, the Board examined the further study prepared by the Secretary, which included an updated statistical analysis of the benefits in award as of 1 May 1994. На своей сессии в июле 1994 года Правление рассмотрело подготовленное секретарем дополнительное исследование, содержащее обновленный статистический анализ выплачивавшихся по состоянию на 1 мая 1994 года пособий.
The analysis group recommended that the highways in the region where the project had been carried out should be investigated, and subsequently, if more non-yielding objects were found a list of how and when they should be taken care of should be established. Аналитическая группа рекомендовала провести исследование скоростных шоссе в том районе, где осуществлялся данный проект, и в случае обнаружения дополнительных объектов жесткой конструкции составить план урегулирования этой проблемы с указанием способа решения и конкретных сроков.
Больше примеров...
Аналитической работы (примеров 155)
It proposes new and improved tools to meet stakeholder needs and to fill the gaps identified during extensive consultations and analysis. В нем предлагаются новые и усовершенствованные инструменты для удовлетворения потребностей заинтересованных сторон и восполнения пробелов, вскрывшихся в ходе обширной консультативной и аналитической работы.
The aim is to further improve the quality of information and analysis concerning relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of UNICEF-supported programmes and projects. Цель заключается в повышении качества информации и аналитической работы в отношении актуальности, эффективности, действенности, воздействия и устойчивости программ и проектов, осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ.
It was emphasized that UNCTAD should play a key role in addressing the evolution of GSCs - including South - South aspects of GSCs - through research, analysis, and technical cooperation on, inter alia, trade facilitation and non-tariff measures. В ходе обсуждения подчеркивалось, что ЮНКТАД должна играть ключевую роль в проработке вопросов эволюции ГПСЦ - в том числе в сегменте Юг-Юг - на основе проведения исследовательской и аналитической работы и осуществления технического сотрудничества, в частности по вопросам упрощения процедур торговли и нетарифным мерам.
Research and policy analysis was presented through the mapping project for international investment agreements, as well as in several publications, including issues notes on such agreements and joint UNCTAD - Organization for Economic Cooperation and Development reports on Group of 20 investment measures. Результаты исследовательской и аналитической работы были представлены в рамках проекта по сравнительному анализу международных инвестиционных соглашений, а также в ряде публикаций, включая тематические записки по таким соглашениям и совместные доклады ЮНКТАД и Организации экономического сотрудничества и развития по инвестиционным мерам Группы 20.
(a) Support further analysis and deeper understanding of people's livelihoods and coping mechanisms in protracted crises in order to strengthen their resilience and enhance the effectiveness of assistance programmes; а) содействовать проведению дальнейшей аналитической работы и более глубокому пониманию специфики имеющихся у людей средств к существованию и механизмов выживания в условиях затяжных кризисов, в целях повышения их устойчивости к внешним потрясениям и обеспечения большей эффективности программ помощи;
Больше примеров...
Экспертиза (примеров 71)
The independent analysis was commissioned by the Italian Ministry of the Interior in order to facilitate the discussions and conclusions of the task force. Независимая экспертиза была заказана министерством внутренних дел Италии в целях содействия обсуждениям и подготовке выводов целевой группы.
In 1998, gender analysis of eight laws had been undertaken. В 1998 году была проведена гендерная экспертиза восьми законов.
Gender analysis of legislation is being performed to determine the extent to which it supports gender equality, and international standards and norms are being implemented in national law. Проводится гендерная экспертиза законодательства на предмет определения степени обеспечения гендерного равенства и реализуются международные стандарты и нормы в национальном законодательстве.
These findings were dismissed on the grounds that the linguistic analysis had been conducted by a freedom of speech organization which also employed the author's lawyer in the domestic proceedings, and was therefore not objective. Эти выводы были отклонены на основании того, что лингвистическая экспертиза была проведена организацией по защите свободы слова, которая также наняла адвоката автора для участия в разбирательстве в национальных судах, и поэтому она не является объективной.
Under the National Plan of Action on Gender Equality for 2001-2005, various actions were undertaken, including gender analysis of legislation and drafts bills, monitoring respect for labour and employment laws, and improvement of women's legal literacy. В рамках Национального план действий по обеспечению гендерного равенства на 2001 - 2005 годы осуществлялась гендерная экспертиза законодательных актов и их проектов, обеспечивался контроль за соблюдением законодательства о труде и занятости населения, принимались меры для повышения юридической грамотности женщин.
Больше примеров...
Аналитическую работу (примеров 85)
UNCTAD should further intensify its analysis in six areas: ЮНКТАД следует активизировать свою аналитическую работу по следующим шести направлениям:
One Electoral Officer (P-4) in New York will continue to review plans and strategies, conduct analysis, and provide ongoing advice to the team in the Mission area. Один сотрудник по проведению выборов (С-4) в Нью-Йорке будет продолжать изучать планы и стратегии, проводить аналитическую работу и предоставлять группе текущие консультации в районе деятельности Миссии.
In order to generate knowledge and enable integration of business and human rights into United Nations policies, analysis and programming, there is a need for adequate training modules on business and human rights that include the Guiding Principles. Для пополнения знаний и создания предпосылок для интеграции вопросов предпринимательской деятельности в разрезе прав человека в политику, аналитическую работу и разработку программ в Организации Объединенных Наций требуются подходящие учебные модули по тематике предпринимательства и прав человека, охватывающие Руководящие принципы.
Agreed that UNCTAD should, within its mandate, continue to support African countries in the endeavour to meet the aims and objectives of NEPAD and to provide analysis and policy advice on African development. согласился с тем, что ЮНКТАД следует в рамках своего мандата и впредь оказывать поддержку африканским странам в интересах реализации целей и задач НЕПАД, а также проводить аналитическую работу и формулировать принципиальные рекомендации по вопросам развития африканских стран.
It should expand in-depth analysis, both generic and country- or region-specific, of how the international trading system could more effectively contribute to an equitable distribution of the benefits of globalization among countries while providing them with opportunities to diversify their economies. Она должна расширить свою углубленную аналитическую работу как общего характера, так и на уровне конкретных стран или регионов для изучения вопроса о том, каким образом международная торговая система может вносить более эффективный вклад в справедливое распределение выгод глобализации среди стран при создании возможностей для диверсификации их экономики.
Больше примеров...
Аналитических материалов (примеров 117)
These institutions should be empowered to provide advice and analysis directly to the highest levels of Government. У этих учреждений должно быть достаточно полномочий для представления их рекомендаций и аналитических материалов в структуры, находящиеся на самых высоких уровнях государственной власти.
In many instances, more and more data and analysis are requested without regard to workload demands. Во многих случаях запрашивается все больший и больший объем данных и аналитических материалов без учета связанных с объемом работы потребностей.
While it has remained committed to the basic principles articulated by its founders, ICTSD has evolved into a dynamic, internationally respected provider of news and analysis of issues in trade and sustainable development. Хотя МЦТУР сохранил приверженность основным принципам, сформулированным его основателями, он превратился в динамичную организацию, пользующуюся международным признанием как источник текущей информации и аналитических материалов по вопросам торговли и устойчивого развития.
Establishment of a Steering Group to explore the possibility of a new working session focused on the production and dissemination of statistical analysis for general audiences beyond the media Создание руководящей группы для изучения возможности проведения новой рабочей сессии, посвященной подготовке и распространению статистических аналитических материалов среди широкой общественности по каналам, помимо средств массовой информации.
Since then, UNOB has played an active and constructive role in assisting the parties to the peace process in their effort to build and consolidate an internal political partnership, in supporting the Arusha peace talks and in providing information, analysis and advice to the United Nations. С тех пор Отделение играет активную и конструктивную роль в оказании участникам мирного процесса помощи в деле налаживания и укрепления в стране политических партнерских отношений, в поддержке арушских мирных переговоров, а также в предоставлении информации, аналитических материалов и рекомендаций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Анализируются (примеров 109)
The report offers a description of mechanisms and a detailed analysis of efforts to improve efficiency and coordination. В докладе дается описание механизмов и подробно анализируются усилия в области повышения эффективности и уровня координации.
The book provides an analysis and an inventory of instruments for donors, international agencies and developing countries to prevent humanitarian emergencies. В этом исследовании анализируются и перечисляются те средства, которые могут использоваться донорами, международными учреждениями и развивающимися странами для предотвращения чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
Final evaluations and external evaluations after the completion of projects contribute to the analysis of lessons learned. Благодаря окончательным, а также внешним оценкам, проводимым по завершении проектов, анализируются вынесенные уроки.
The first part of the report presents an inventory of the current situation and an analysis of existing gaps in the legal regimes (A) and the second part analyses the policy options aimed at improving the current situation (B). В первой части доклада содержатся обзоры текущей ситуации и анализ существующих пробелов в правовых режимах (А), а во второй части анализируются варианты политики, направленной на улучшение нынешней ситуации (В).
The Advisory Committee is of the view that the report of the Secretary-General (A/66/354) lacked sufficient analysis of cross-cutting issues related to special political missions. По мнению Консультативного комитета, в докладе Генерального секретаря (А/65/354) недостаточно полно анализируются сквозные вопросы, имеющие отношение ко всем специальным политическим миссиям.
Больше примеров...
Аналитические материалы (примеров 83)
WRI provides independent analysis, conclusions and recommendations on resource use as a whole, including forest lands. ИМР готовит независимые аналитические материалы, выводы и рекомендации об использовании ресурсов в целом, включая лесные угодья.
Prepared internal mapping and analysis of key partners and expanded Member State contacts, including through participation in Department of Peacekeeping Operations senior mission leadership courses. Были подготовлены перечни ключевых партнеров и аналитические материалы по ним для внутреннего пользования и расширены контакты с государствами-членами, в том числе в контексте участия в организованных Департаментом операций по поддержанию мира учебных курсов для старших руководителей миссий.
Action: Within its mandate on trade in services, UNCTAD has provided trade negotiators and policy makers, especially in developing countries, with information and analysis concerning the ongoing GATS negotiations in general, and the negotiations on energy services in particular. Меры: В рамках своего мандата в области торговли услугами ЮНКТАД предоставляла участникам торговых переговоров и разработчикам политики, особенно в развивающихся странах, информацию и аналитические материалы, касающиеся проводимых в рамках ГАТС переговоров в целом и переговоров по энергоуслугам в частности.
The analytical outputs of the Development Policy and Analysis Division strengthened debate within the General Assembly and the Economic and Social Council by providing unbiased analyses of development issues and policies. Активизации дискуссий в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете способствовали подготовленные Отделом политики и анализа в области развития аналитические материалы, содержавшие непредвзятый анализ проблем и политики в области развития.
Charts & News software available with real time news, technical customized charts and technical analysis tools. Собственные аналитические материалы от родственного сайта выходящие круглосуточно.
Больше примеров...
Аналитическая работа (примеров 49)
Nor was the analysis confined to merely identifying the development-friendly aspects. Равным образом, такая аналитическая работа не должна ограничиваться лишь выявлением аспектов, благоприятствующих развитию.
UNCTAD's analysis in this respect was very helpful. Весьма ценной в этом отношении представляется аналитическая работа ЮНКТАД.
(c) Providing analysis: OHCHR followed up on a study of the impact of land concessions for economic purposes on the human rights of local populations and issued annexes to the report on specific case studies; с) аналитическая работа: УВКПЧ продолжило исследование по вопросу о последствиях аренды земли в экономических целях для прав человека местного населения и издало приложения к докладу об изучении конкретных ситуаций;
Research work and analysis are being carried out which will in the long-run assist in the formulation of sound policies for the framework for reconciliation. Проводится исследовательская и аналитическая работа, которая в долгосрочной перспективе поможет сформулировать правильную политику по созданию рамок для процесса примирения.
With regard to market information and analysis, analytical work on selected commodities was under way (coffee, cocoa, grains, sugar, vegetable oils, horticulture products, bananas and petroleum products). Что касается рыночной информации и конъюнктурного анализа, то в настоящее время проводится аналитическая работа по отдельным сырьевым товарам (кофе, какао, зерно, сахар, растительные масла, продукция садоводства, бананы и нефтепродукты).
Больше примеров...
Результаты (примеров 2012)
If not, the test results shall not be used for the further analysis and the run has to be repeated. В противном случае результаты испытания не подлежат использованию для целей дальнейшего анализа и пробег должен быть повторен.
The more specific results of that analysis are summarized below. Более конкретные результаты этого анализа излагаются ниже.
The Committee requests the State party to update in its next report information on measures taken to combat the phenomenon of violence against women and update its analysis of which measures appear to yield the best results in dealing with this problem. Комитет просит государство-участник включить в следующий доклад информацию о мерах по борьбе с насилием в отношении женщин, и указать те меры, которые, как представляется, дают наилучшие результаты в решении этой проблемы.
The Task Force requested the CCE and other bodies under the Working Group on Effects to produce results of an ex-post analysis in the envisaged format of that informative annex for the baseline and the MTFR scenario. Целевая группа просила КЦВ и другие органы Рабочей группы по воздействию представить результаты последующего анализа в предусмотренном в информационном приложении формате для базового сценария и сценария МВТС.
UNFPA concluded the revision of its 1997 South-South cooperation strategy, which incorporates findings from a survey and analysis of UNFPA global, regional and country programmes, a global consultation with national, regional and global partners, and developments in South-South cooperation scanning. ЮНФПА пересмотрел свою стратегию развития сотрудничества Юг-Юг за 1997 год, отразив в ней итоги обзора и анализа глобальных региональных и страновых программ ЮНФПА, результаты глобальных консультаций с национальными, региональными и глобальными партнерами и новые явления в сотрудничестве Юг-Юг.
Больше примеров...
Аналитические данные (примеров 47)
The project will produce an analysis and recommendations on ways to move forward in 2013. В рамках этого проекта будут подготовлены аналитические данные и рекомендации о путях продвижения вперед в 2013 году.
The information systems and management arrangements will result in more sophisticated analysis and materials underpinning strategic decision making. Информационные и управленческие системы позволят получать точные и актуальные аналитические данные и другие материалы, на основе которых принимаются стратегические решения.
The IEA report, produced in conjunction with UNIDO and UNDP, provided new detailed analysis and data on the energy poverty issue. В докладе МЭА, подготовленном при участии ЮНИДО и ПРООН, представлены новые подробные аналитические данные и сведения по вопросу о дефиците энергоснабжения.
However, all that information had become available only very recently, precluding consideration of the relevant draft decision by GRULAC until a more detailed analysis of its implications for the financial security of the Organization had been provided. Однако вся эта информация поступила лишь очень недавно, что не позволяет ГРУЛАК рассмотреть соответствующий проект решения, пока не будут предоставлены более подробные аналитические данные о связанных с этим последствиях для финансовой безопасности Организации.
Many reports were substantive in nature, providing analytical inputs for the various regional synthesis and preliminary analysis documents prepared by the secretariat. Многие доклады затрагивали существо вопроса, предоставляя аналитические данные для обобщающих документов по различным регионам и документов, содержащих предварительный анализ, которые готовились секретариатом.
Больше примеров...
Разбор (примеров 15)
Does it mean you had no time to make an analysis of that match? То есть вы еще не успели сделать разбор того матча?
There was support for that analysis. Подобный разбор ситуации получил положительную оценку.
(e) The Secretary-General should ensure that briefings consist of an objective assessment and analysis of the political, military, humanitarian and human rights situations, where appropriate; ё) Генеральный секретарь должен обеспечить, чтобы в ходе брифингов проводился, когда это целесообразно, объективный разбор и анализ политической, военной и гуманитарной ситуации и ситуации с правами человека;
It was stated that that analysis had to be considered and confirmed by insolvency experts and perhaps Working Group V. It was also observed that the analysis involved issues of insolvency law that did not belong in a secured transactions regime. Было указано, что данный разбор ситуации должен быть изучен и подтвержден экспертами по вопросам несостоятельности и, возможно, Рабочей группой V. Было также отмечено, что в данном разборе затрагиваются вопросы законодательства о несостоятельности, не относящиеся к режиму обеспеченных сделок.
Cold drinks and a Post Match Analysis of the last operation. Разбор полётов и прохладительные напитки.
Больше примеров...
Психоанализ (примеров 5)
A traditional analysis seems superfluous and would take too long. Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени.
You went to med school and practiced analysis. Ты же изучала психоанализ в медицинском.
Don't offer me advice or sympathy or any of your armchair analysis. Не надо предлагать мне совет или поддержку, или свой "диванный" психоанализ...
Isn't the point of analysis that we don't know? Разве не для этого нужен психоанализ?
The book involves themes including Freudian analysis, consumer capitalism, and societal taboos. Книга поднимает такие темы, как психоанализ Фрейда, потребительский капитализм и социальные табу.
Больше примеров...
Analysis (примеров 123)
Microsoft Analysis Services takes a neutral position in the MOLAP vs. ROLAP arguments among OLAP products. Microsoft Analysis Services занимает нейтральную позицию в споре MOLAP против ROLAP, разгорающемся вокруг OLAP-продуктов.
Telcordia OSSs such as NMA (Network Monitoring and Analysis) used TL1 as the element management (EMS) protocol. Telcordia OSS такие как NMA (Network Monitoring and Analysis) используют TL1 как протокол (EMS) управления сетевыми элементами.
Other staff members of the Nintendo Entertainment Analysis & Development division joined him after-hours, and worked on the game in what seemed to them like an "afterschool club". В свободное время ему помогали другие члены подразделения Nintendo Entertainment Analysis and Development; их работа над игрой напоминала «занятия в кружке после школы».
Pereira also collaborated with Stuart M. Shieber on a book called "Prolog and Natural Language Analysis", that was intended as a general introduction to computational linguistics using logic programming. Также Перейра в соавторстве со Стюартом Шейбером написал книгу «Prolog and Natural Language Analysis» (Пролог и анализ естественных языков), которая была предназначена для изучения основ вычислительной лингвистики с использованием логического программирования.
Selected papers of RCCT2009 will be included in the Special issue of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry. To collect the papers in a proper time we kindly ask the Conference participants to inform us about the desire to submitte the manuscripts. Для оперативного формирования спецвыпуска Journal of Thermal Analysis and Calorimetry по тематике Конференциии и быстрой его последующей публикации просим вас заранее сообщить о своём желании подать статью в спецвыпуск.
Больше примеров...