| The analysis also found that many individuals who participated in these interventions had opted to further their education. | Анализ показал также, что многие лица, участвовавшие в этих мероприятиях, приняли решение о продолжении своего обучения. |
| This analysis has been undertaken primarily in collaboration with the Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples. | Такой анализ проводится главным образом в сотрудничестве с Проектом по распространению информации о политике МОТ в отношении коренных и племенных народов. |
| The Commission will evaluate progress of member States, cost-effectiveness, environmental and economic impacts, life-cycle analysis and impact on greenhouse gas emissions. | Комиссия будет оценивать достигнутые в государствах-членах результаты, эффективность с точки зрения затрат, экономические и экологические последствия, анализ эксплуатационного цикла и воздействия на выбросы парниковых газов. |
| More rigorous planning and analysis were necessary where the promoter had the means, a little bit less for others. | Если организатор располагает средствами, то необходимо более тщательное планирование и анализ, а если нет - можно обойтись меньшими затратами. |
| The analysis of table 4 helps identify areas where statistical capacity is more needed. | Анализ таблицы 4 позволяет выявить области, где потребность в наращивании статистического потенциала ощущается в большей степени. |
| In order to enhance the quality of security management, an accurate analysis of the prevailing situation was essential. | В целях повышения качества обеспечения безопасности крайне важное значение имеет четкий анализ сложившейся ситуации. |
| The Department of Management was trying to complete and submit an analysis of best practices as soon as possible. | Департамент по вопросам управления прилагает все усилия к тому, чтобы завершить анализ передового опыта и представить его результаты как можно скорее. |
| The consultant's analysis might facilitate a more thorough understanding of the matter. | Проводимый консультантом анализ может способствовать лучшему пониманию этого вопроса. |
| The Commission noted with appreciation the analysis of the Executive Secretary in respect of UNECE challenges at the global and regional level. | Комиссия положительно оценила представленный Исполнительным секретарем анализ вызовов, стоящих перед ЕЭК ООН на глобальном и региональном уровнях. |
| The present section, the main substantive analysis of the study, attempts a comprehensive examination to this effect. | В настоящем разделе, где содержится основной анализ вопроса данного исследования, предпринята попытка всесторонне рассмотреть эту проблему. |
| In some countries, enterprises sub-contract sampling and laboratory analysis to third-party laboratories like those of health inspectorates or of public environmental authorities. | В некоторых странах предприятия заключают договор субподряда на забор проб и лабораторный анализ с лабораториями третьей стороны, например санитарной инспекции или государственного природоохранного органа. |
| The analysis should have contributed to solve other dilemmas present in practice. | Этот анализ должен был способствовать решению других практических дилемм. |
| An analysis on the reasons and consequences of segregated housing is expected to be carried out in 2005-2007 with financial support from the Government. | Предполагается, что в 2005-2007 годах при финансовой поддержке правительства будет проведен анализ причин и последствий сегрегации в жилищной сфере. |
| A correct analysis of the imbalances was crucial because of their implications for policy formulation. | Правильный анализ этих несоответствий имеет жизненно важное значение, учитывая их последствия для формулирования политики. |
| It is not possible in this chapter to provide a detailed analysis of the concepts of progressive realization and resource availability. | В настоящей главе невозможно дать подробный анализ концепций последовательной реализации и наличия ресурсов. |
| A comprehensive analysis of communications sent can be found in Addendum 1. | Всесторонний анализ направленных сообщений содержится в дополнении 1. |
| An analysis of the submissions received seems to confirm this trend. | Эту тенденцию, как представляется, подтверждает анализ полученных сообщений. |
| An analysis of such initiatives could be useful to the work of the high-level task force. | Анализ таких инициатив может быть полезным для работы целевой группы высокого уровня. |
| Working Group members also decided to undertake a comparative analysis of national legislation concerning mercenaries and mercenary-related activities. | Члены Рабочей группы также постановили провести сравнительный анализ национального законодательства, касающегося наемников и деятельности, относящейся к наемникам. |
| A more detailed analysis of those situations would doubtless enable lessons to be learned from the mistakes of the past. | Углубленный анализ этих ситуаций наверняка позволил бы учесть ошибки прошлого. |
| He also thanked the Special Rapporteur on Contemporary Forms of Racism for his in-depth analysis inspired by a philosophical and sociological approach to the question. | Он также благодарит Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма за его глубокий анализ, в основе которого лежит философская и социологическая концепция данного вопроса. |
| Mr. de GOUTTES welcomed the in-depth historical and sociological analysis of the roots of racism, which had been presented in the report. | Г-н де ГУТТ приветствует представленный в докладе углубленный исторический и социологический анализ корней расизма. |
| The separate analysis in the different fields is needed when analyzing the whole concept of sustainable development. | При анализе всей концепции устойчивого развития необходимо проводить раздельный анализ по различным областям. |
| Related to this is the fact that practical considerations often crowd out critical analysis. | С этим связан тот момент, что практические соображения часто заменяют критический анализ. |
| The collaboration extends from units frame building or adaptation of questionnaires to the final analysis of survey results and environmental account drafts. | К направлениям сотрудничества относятся формирование состава выборок единиц наблюдения и адаптация вопросников, окончательный анализ результатов обследований и подготовка проектов экологических счетов. |