| A more detailed analysis of the recommendations made and their follow-up will be included in the final update in 1999. | Более подробный анализ принятых рекомендаций и осуществленных последующих мер будет включен в окончательный вариант обновленного доклада в 1999 году. |
| Those activities will include processing and analysis of geo-hazard information using remote sensing and GIS technologies as well as decision support systems (DSS). | Эти меры будут включать обработку и анализ геоопасной информации путем использования дистанционного зондирования и технологий ГИС, а также систем поддержки механизма принятия решений (СПР). |
| A proven method to determine their origin is chemical analysis. | Одним из проверенных способов определения происхождения частиц является химический анализ. |
| A post-flight analysis (PFA) is under way. | В настоящее время проводится послеполетный анализ (ППА). |
| I also provide an analysis of the resources required to carry out the revised mandate. | Я представляю также анализ ресурсов, необходимых для выполнения пересмотренного мандата. |
| The Department of Peacekeeping Operations has prepared and submitted this analysis to the Advisory Committee and it is now under consideration. | Департамент операций по поддержанию мира подготовил и представил такой анализ Консультативному комитету, и в настоящее время он находится на рассмотрении. |
| Several delegations called for an analysis of UNHCR's financial problems. | Несколько делегаций призвали провести анализ финансовых проблем УВКБ. |
| He encouraged the Paris Club to pursue its case-by-case analysis and find sound solutions. | Представитель Бурунди призывает Парижский клуб продолжать проводить анализ каждого конкретного случая и отыскивать удовлетворительные решения. |
| The analysis has been suggested by FAO, as task manager for chapter 13. | Анализ был предложен ФАО, являющейся целевым координатором главы 13. |
| However, the analysis is quite incomplete. | Однако приведенный анализ отнюдь не является исчерпывающим. |
| A manpower analysis should be carried out to determine the human resources required for the conversion. | ∙ Необходимо провести анализ затрат трудовых ресурсов для определения потребностей в кадрах для целей перепрограммирования. |
| In carrying out this responsibility, the single most important aspect of the Programme's work is the gathering, analysis and dissemination of information. | При выполнении этих обязанностей единственным наиболее важным аспектом деятельности Программы является сбор, анализ и распространение информации. |
| Here again, comprehensive analysis can prevent the reduction of a qualitative statistic to a single set of quantitative data. | Но и здесь мультивариантный анализ позволяет избежать необходимости сводить один качественный показатель к единственному набору показателей количественных. |
| Systematic collection and analysis of appropriate data on educational performance relative to each component of the right to education can serve several functions. | Систематический сбор и анализ соответствующих данных о функционировании системы образования применительно к каждому элементу права на образование могут выполнять несколько функций. |
| An analysis of State practice with respect to the Covenant shows that States have used a variety of approaches. | Анализ практики государств по применению Пакта показывает, что государства используют разнообразные подходы. |
| A comparative analysis of legislation on natural resources and energy of the region was carried out. | Проведен сопоставительный анализ законодательства, посвященного природным ресурсам и энергетическим ресурсам региона. |
| An internal analysis of the allocation of staff resources revealed two main facts. | Внутренний анализ, проведенный по вопросу о распределении ресурсов персонала, выявил два основных факта. |
| Presented below is a brief analysis of the responses received to date from Member States, categorized under several substantive topics. | Ниже излагается краткий анализ ответов, которые были получены до настоящего времени от государств-членов и которые разбиты на категории по нескольким важным темам. |
| An analysis of the information provided by relevant intergovernmental and non-governmental organizations shows that there are some differences in scope, concrete measures or priorities. | ЗЗ. Анализ информации, предоставленной соответствующими межправительственными и неправительственными организациями, указывает на наличие различий в охвате, конкретных мерах или первоочередных задачах. |
| This is a multidisciplinary project, which is also doing an analysis of socio-economic constraints. | Это многодисциплинарный проект, который также предусматривает анализ сдерживающих социально-экономических факторов. |
| On the other hand, the analysis also articulates the great fragmentation in relation to forests. | С другой стороны, как показывает анализ, существует также большое разнообразие в подходах к лесам. |
| (b) Undertake a comparative analysis of the effectiveness of alternative economic instruments and tax policies. | Ь) Провести сравнительный анализ эффективности альтернативных экономических инструментов и налоговых мер. |
| (b) Include in this analysis mountain areas, as well as mangrove forests and coastal zones. | Ь) Включить в этот анализ горные районы, а также мангровые леса и прибрежные зоны. |
| This analysis would include progress in and impediments to their implementation and compliance. | Этот анализ должен включать оценку хода их осуществления и соблюдения, а также возможные препятствия. |
| An analysis of employment trends by sector shows that women are mainly employed outside the production sector of the economy. | Анализ тенденций развития занятости с разбивкой по отраслям экономики выявил, что женщины по преимуществу заняты не в производящем секторе. |