Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analysis - Анализ"

Примеры: Analysis - Анализ
The paper concludes with a critical analysis of this alternative valuation approach and briefly discusses future challenges in the evaluation of IP. В заключение предлагается критический анализ этого альтернативного подхода к оценке и кратко рассматриваются будущие вызовы в области оценки интеллектуальной собственности (ИС).
Careful analysis of the report of the Security Council submitted this session once again confirms the need for improvements in its form and content. Тщательный анализ Доклада Совета Безопасности, представленного нынешней сессии, вновь подтверждает необходимость изменения его формы и содержания.
Stakeholder analysis needs to be performed in order to approach target groups in a tailor-made way. Необходимо провести анализ потребностей заинтересованных кругов, с тем чтобы выходить на целевые группы с учетом особенностей каждой из них.
This analysis could be conducted for important sources of emissions at both aggregated and disaggregated levels. Такой анализ можно было бы провести по важным источникам выбросов как на агрегированном, так и на дезагрегированном уровне.
Very few models are able to evaluate the socio-economic impacts of climate change or perform an integrated analysis of impacts of response measures. Лишь некоторые модели позволяют оценивать социально-экономические последствия изменения климата или осуществлять комплексный анализ воздействия мер реагирования.
It is important to disaggregate emissions by sector and by gas for useful policy analysis. Эффективный анализ политики также требует дезагрегирования выбросов по секторам и типам газов.
An analysis of the improvement of the design of interim reporting on unpaid assessed contributions during the second year of the biennium has been conducted. В течение второго года двухгодичного периода был проведен анализ мер по улучшению механизма промежуточной отчетности о неуплаченных начисленных взносах.
True reform should, in fact, ensure that the reports provide the most updated data and contain greater substantive analysis. Подлинная реформа должна, по существу, быть направлена на то, чтобы доклады содержали самые последние данные и более глубокий содержательный анализ.
However, no remote analysis can enable us to reach conclusions without thorough on-site inspections. Однако никакой дистанционный анализ не позволяет нам сделать заключения, не проводя при этом инспекции на местах.
This analysis would help decision makers in all three fields to analyse, in advance, the possible consequences of major strategic decisions. Такое изучение помогло бы директивным органам во всех трех областях заблаговременно провести анализ возможных последствий основных стратегических решений.
His delegation believed that careful analysis of a peacekeeping mission based on information from the field could contribute to its success. Индонезийская делегация считает, что внимательный анализ миссии по поддержанию мира на основе поступающей с мест информации может способствовать ее успеху.
Further analysis was needed of the ways in which indigenous peoples were consulted in relation to national development projects that affected them. Необходимо продолжить анализ подходов, с помощью которых проводятся консультации с коренными народами в связи с затрагивающими их национальными проектами в области развития.
A comprehensive analysis of human settlements, based on 30 indicators, revealed the challenges that require priority attention. Всеобъемлющий анализ населенных пунктов на основе тридцати показателей позволил выявить проблемы, требующие первоочередного внимания.
The report contains a cogent analysis and recommendations that deserve further consideration. В докладе содержатся убедительный анализ и рекомендации, заслуживающие дальнейшего рассмотрения.
The analysis proved to be very useful to test the sensitivity of the integrated assessment modelling work. Этот анализ оказался очень полезным для проверки чувствительности работы по разработке моделей для комплексной оценки.
Unless otherwise specified, this analysis focuses on the administrative detention of migrants. В отсутствие иных указаний настоящий анализ концентрируется на административном задержании мигрантов.
The Social Forum should prepare an analysis of the various situations, proposals and suggestions for the relevant specialized agencies. На Социальном форуме должен быть проведен анализ различных ситуаций, предложений, а также рекомендаций специализированных органов, занимающихся этими вопросами.
It has provided us with a detailed analysis of the role of the United Nations in conflict prevention. В нам содержится подробный анализ роли Организации Объединенных Наций в предотвращении конфликтов.
That is UNDP's analysis and explanation of the recommendations that have been placed before the Security Council. Итак, я представил анализ и объяснение рекомендаций, вынесенных на рассмотрение Совета Безопасности.
For example, gender-sensitive food security analysis is carried out prior to formulation of operations. Так, например, перед разработкой различных операций проводится анализ продовольственной безопасности в гендерной плоскости.
The resulting integrated guidelines combine analysis, framework development, programming and monitoring and evaluation into one continuous, interlinked process. Итоговые комплексные руководящие принципы объединяют анализ, рамочное развитие, программирование и контроль и оценку в один постоянный и взаимосвязанный процесс.
Within these initiatives, UNICEF has a particular responsibility to promote adequate monitoring and analysis on the situation of children and women. В рамках этих инициатив на ЮНИСЕФ лежит особая ответственность за обеспечение адекватного контроля за положением женщин и детей и его анализ.
The analysis does not include Mexico, North Africa or Western Asia. В анализ не включены Мексика, Северная Африка и Западная Азия.
Only the data for well-watered plants were included in the analysis. В анализ были включены лишь данные по хорошо орошаемым растениям.
An analysis of the lessons learned by the EPR is underway. В настоящее время проводится анализ уроков, извлеченных в рамках проведения ОРЭД.