| Speakers called for improved analysis of violence, neglect and abuse against older persons through a more systematic international approach to data collection and monitoring. | Выступавшие призвали проводить более совершенный анализ проблемы насилия, оставления без внимания и надругательств в отношении пожилых людей благодаря использованию более системного международного подхода к сбору данных и осуществлению контроля. |
| No information is available to allow this level of budgetary analysis for the other countries. | В настоящее время у нас нет информации по остальным странам, которая позволила бы осуществить аналогичный анализ дезагрегирования бюджетных статей. |
| More comprehensive analysis would be possible in an ad hoc study on the conditions of prison populations. | Более полный анализ можно было бы сделать в специальном исследовании, посвященном условиям содержания заключенных. |
| Information technology (IT) specialists are also investigating ways of gathering and incorporating tacit (unwritten) knowledge in analysis. | Специалисты в области информационной технологии (ИТ) также изучают способы сбора и инкорпорирования в анализ неявных (неформализованных) знаний. |
| Big-data analysis has value at both macro and micro levels. | Анализ больших массивов данных полезен как на макро-, так и на микроуровне. |
| C. International data collection and analysis | С. Сбор и анализ данных на международном уровне |
| An analysis of the information provided by ESCAP members and associate members is presented below. | Ниже приводится анализ информации, представленной членами и ассоциированными членами ЭСКАТО. |
| The report provides the most comprehensive analysis of FGM/C to date and explores the data from a social norms perspective. | В докладе представлен наиболее всесторонний анализ практики КЖПО на настоящий момент, и данные рассматриваются с позиции социальных норм. |
| It delivers a comparative analysis that identifies commonalities and differences, as well as good practices. | В нем дается сравнительный анализ, в котором выделяются сходные черты и различия, а также приводятся примеры передовой практики. |
| The analysis demonstrated that investment funds continue to perform as expected. | Анализ свидетельствовал о том, что инвестирование продолжает приносить ожидаемые результаты. |
| A detailed analysis of external trends informed the development of the Private Fund-raising and Partnerships Plan. | З. Информационной основой для разработки Плана работы по мобилизации средств в частном секторе и сотрудничеству с ним стал подробный анализ внешних тенденций. |
| An analysis of current trends indicates that the level of humanitarian assistance required will continue to grow. | Анализ нынешних тенденций указывает на то, что объем необходимой гуманитарной помощи будет продолжать расти. |
| This paper contains the analysis requested by the Joint Task Force. | Этот документ содержит запрошенный Совместной целевой группой анализ. |
| However, for a few countries the analysis finds inconsistencies with the requirements. | Тем не менее, в нескольких странах анализ выявил несоответствие этим требованиям. |
| The analysis found that a number of countries do not share all indicators they produce on national websites yet. | Анализ показал, что ряд стран еще не размещает на национальных веб-сайтах все показатели, которые они производят. |
| The group agreed that the updated analysis should be based only on the eight core indicators available on national webpages. | Группа решила, что обновленный анализ должен основываться только на восьми основных показателях, доступных на национальных веб-страницах. |
| The analysis shows that for majority of cases a sufficiently long time series of data are available. | Анализ показывает, что в большинстве случаев имеются достаточно продолжительные временные ряды. |
| It may also include analysis of the process metadata (paradata) associated with collection to ensure the collection activities have met requirements. | Он может также включать в себя анализ метаданных о процессе (параданных), связанных со сбором, для обеспечения соответствия деятельности по сбору установленным требованиям. |
| A more detailed analysis reveals that 71 per cent of all ever-international migrants were born abroad. | Более подробный анализ показывает, что 71% всех лиц, являвшихся когда-либо международными мигрантами, родились за границей. |
| This would enable analysts to undertake integrated analysis of the economic, social and environmental aspects of GHG emissions. | Все это позволило бы аналитикам проводить комплексный анализ экономических, социальных и экологических аспектов выбросов ПГ. |
| Recommendation 4: NSOs must improve the contribution of official statistics to climate change analysis. | Рекомендация 4: НСУ должны повысить вклад официальной статистики в анализ изменения климата. |
| This paper presents a comparative analysis of the results obtained using the recommendations of the 1993 and the 2008 systems of national accounts. | В работе представлен сравнительный анализ результатов полученных на основе рекомендаций новой и предыдущей систем национальных счетов. |
| Some States had conducted a gap analysis in anticipation of their review and used the outcome for their submission. | Ряд государств провели в преддверии прохождения обзора анализ пробелов, результаты которого были использованы при подготовке ими своих ответов. |
| An analysis of almost 250 questionnaires completed by participants since 2010 was undertaken in order to further refine the modules and delivery. | В целях доработки учебных модулей и совершенствования обучения был проведен анализ порядка 250 вопросников, заполненных участниками с 2010 года. |
| Quantitative analysis of the country reports confirms the above-mentioned tendency. | Количественный анализ страновых докладов подтверждает вышеупомянутую тенденцию. |