| The UNDCP database on estimates and long-term trend analysis became operational. | Вошла в строй база данных ЮНДКП, содер-жащая расчеты и анализ долгосрочных тенденций в данной области. |
| The large sample of 36,000 households permitted an in-depth analysis by social stratifiers. | Большая выборка, охватывающая 36000 домашних хозяйств, позволяет провести углубленный анализ с помощью показателей социальной стратификации. |
| Annual work force planning analysis has been introduced into human resource decision-making. | В процесс принятия решений по вопросам людских ресурсов был включен ежегодный анализ процесса планирования рабочей силы. |
| Thesis: Fiscal policy in Latvia: analysis and prospects. | Тема диссертации: «Налоговая политика Латвии: анализ и перспективы». |
| Collecting, analysis and dissemination of relevant information on financing opportunities and related best practices. | Категория направлений деятельности 5: Сбор, анализ и распространение актуальной информации о возможностях финансирования и соответствующем передовом опыте. |
| Other techniques used included expert judgement, statistical analysis, surveys and modelling. | Использовались также другие методы, а именно: экспертные заключения, статистический анализ, обзоры и модели. |
| We can all list special things we want included in any analysis. | Мы все можем представить список конкретных аспектов, которые нам хотелось бы включить в любой анализ. |
| Reporting should include more national impact analysis instead of reporting on accomplishments alone. | В докладах следует давать более широкий анализ практической отдачи на национальном уровне, а не ограничиваться перечислением одних лишь достигнутых результатов. |
| Both cross-country and time-series analysis are used. | Использован как пострановой анализ, так и анализ на базе временных рядов. |
| WFP also conducted a drought risk analysis for Syria. | Кроме того, МПП провела анализ степени риска засухи для Сирии. |
| The evidence and analysis shows that fears of net job losses are unfounded. | Свидетельства и анализ показывают, что опасения в отношении чистых показателей сокращения числа рабочих мест являются необоснованными. |
| A comparative analysis indicates that most data are available in both publications. | Сопоставительный анализ указывает на то, что и в том, и в другом издании содержатся большинство видов данных. |
| Improved data collection and analysis that strengthen government decision-making and policy formulation are necessary and powerful tools. | Необходимо улучшить сбор данных и их анализ, с тем чтобы укрепить процесс принятия решений и определения политики на уровне правительства, так как они являются действенным инструментом управления. |
| A more detailed analysis indicates just which groups are harmed most. | Углубленный анализ показывает, какие именно группы страдают от этого в наибольшей мере. |
| Detailed analysis of reduction measures taken per sector. | Подробный анализ мер по сокращению выбросов, принимаемых в каждом секторе. |
| No analysis by step was done for the reappointment category. | Для категории повторных назначений анализ с разбивкой по ступеням должностей не проводился. |
| A UNAIDS analysis indicates that 91 countries have multisectoral AIDS strategies. | Проведенный ЮНЭЙДС анализ показывает, что в 91 стране осуществляются многосекторальные стратегии борьбы со СПИДом. |
| Activities under subprogramme 15.2, Development research and policy analysis, address these concerns. | Деятельность в рамках подпрограммы 15.2 «Исследования и анализ политики в области развития» способствуют решению этих проблем. |
| The survey produced a rich dataset conducive to revealing analysis. | Данное обследование обеспечило получение широкого набора данных, анализ которых позволяет сделать любопытные выводы. |
| It has no analysis or substantive reporting. | В нем отсутствует анализ происходящего и отчет по существу. |
| Its general goal is to produce timely, appropriate and influential information and analysis. | Общая цель этой подпрограммы состоит в том, чтобы обеспечивать оперативную, актуальную и ценную информацию и анализ. |
| The analysis also reveals wider differences between generations. | Анализ также обнаруживает более значительные различия между представителями различных поколений. |
| All reports presented mainly factual information while some provided critical and evaluative analysis as well. | Во всех докладах представлена главным образом фактографическая информация, хотя в некоторых из них также содержится критический и оценочный анализ. |
| Sensitivity analysis should therefore become routinely part of modelling studies. | Поэтому анализ чувствительности должен стать рутинным элементом исследований в области разработки моделей. |
| This analysis should focus on frequently identified national priority actions and best practices for controlling persistent organic pollutants. | Этот анализ должен быть главным образом посвящен наиболее распространенным на национальном уровне приоритетным действиям и наилучшим видам практики, предназначенным для регулирования стойких органических загрязнителей. |