| An analysis of the information collected will be published in a brochure and on the Internet (). | Анализ собранных таким образом данных будет опубликован в виде брошюры и введен в Интернет (). |
| An analysis by service reveals a balanced distribution between men and women in the magistracy. | Анализ по категориям выявляет равномерное распределение мужчин и женщин в магистратуре. |
| This analysis of marital status does not yet provide any information about the female activity rate in relation to number of children. | Однако анализ семейного положения не дает сведений об уровне экономической активности женщин в зависимости от числа детей. |
| This necessitates human rights analysis to encompass areas and issues which pose a conceptual challenge. | Для этого необходимо провести анализ ситуации с точки зрения прав человека в тех областях, которые нуждаются в концептуальном осмыслении. |
| A brief analysis of the assessment and the changes therein over the past two years are also included. | Представлен также краткий анализ результатов оценки и изменений в них за истекшие два года. |
| The office then makes an initial analysis of the situation, evaluating the risk factors and the likelihood of a recurrence. | Комиссия проводит первоначальный анализ ситуации, оценивая все факторы риска и степень возможного рецидива насилия. |
| That remarkable results have been achieved emerges from an analysis of the last two years. | Анализ событий последних двух лет показывает, что были получены весомые результаты. |
| The historical analysis contained in that report will not be repeated in this report. | В этой связи в настоящем докладе уже приведенный там исторический анализ повторяться не будет. |
| The World Trade Organization has provided an analysis in support of this option. | Всемирная торговая организация представила анализ в поддержку этого варианта. |
| An analysis of international law reveals limitations on the permissibility of forced displacement. | Анализ международного права показывает, что существуют ограничения в отношении принципа допустимости принудительного перемещения. |
| Although certain chapters of that report mentioned these issues, it was decided to undertake a detailed analysis in a separate study. | Хотя в отдельных главах этого доклада упоминались данные вопросы, было принято решение провести подробный анализ в отдельном исследовании. |
| Juvenile delinquencies: a situation analysis (prepared in collaboration with UNICEF) | "Преступность среди несовершеннолетних: ситуационный анализ" (подготовлено в сотрудничестве с ЮНИСЕФ). |
| In two countries, UNDP is assisting Governments to undertake the 20/20 analysis of public expenditures for SHD. | В двух странах ПРООН помогает правительствам проводить анализ государственных расходов на цели УРЛР в контексте инициативы "20/20". |
| The analysis and reconciliation of the resources available to the SVF has proven to be complex. | Анализ и выверка имеющихся ресурсов для пополнения СДФ оказались сложными задачами. |
| UNOPS has carried out the analysis and planning activities that it had projected in 1997 for the important area of information systems. | УОПООН провело анализ и осуществило мероприятия по планированию, предусмотренные им на 1997 год в важной области информационных систем. |
| A similar analysis is soon to be undertaken in the area of mine-action activities. | Вскоре аналогичный анализ будет проведен в области деятельности, связанной с минами. |
| The present report contains a review of the Operational Reserve and an analysis of the nature of financial risks faced by UNDP. | В настоящем докладе содержится обзор Оперативного резерва и приводится анализ особенностей финансовых рисков ПРООН. |
| Taking into consideration the above reviews, the following paragraphs contain an analysis of the most significant financial risks faced by UNDP. | С учетом вышеупомянутых обзоров в нижеследующих пунктах дается анализ наиболее значительных финансовых рисков ПРООН. |
| It was necessary, however, to carry out an in-depth analysis before taking any precipitate action. | Однако, прежде чем предпринимать поспешные действия, необходимо провести глубокий анализ. |
| It can be taken without giving up basic positions which experience and analysis have shown us to be irreconcilable. | Это можно сделать без отказа от своих принципиальных позиций, непримиримую природу которых, пожалуй, нам демонстрирует анализ и практика. |
| Prepares an in-depth analysis of the legislative and statistical systems related to medium-sized enterprises in economies in transition in Europe. | Готовит углубленный анализ законодательной и статистической систем, связанных с деятельностью средних предприятий в странах с переходной экономикой в Европе. |
| If Member States were interested, OIOS would be glad to conduct a review and analysis of that topic. | Если государства-члены заинтересованы, УСВН с удовольствием проведет обследование и анализ по данному вопросу. |
| A more detailed study will require a more weighted statistical analysis. | Более детальный анализ позволит прийти к более взвешенным оценкам. |
| They thanked the Administrator for his opening remarks, which provided analysis and information additional to the report. | Они выразили признательность Администратору за его вступительное заявление, в котором он провел анализ доклада и предоставил дополнительную информацию к нему. |
| Further analysis and comments on the different components of UNOPS income are included in paragraphs 10-14 below. | Более подробный анализ и комментарии к различным статьям поступлений УОПООН содержатся в пунктах 10-14 ниже. |