The Advisory Committee believes that a cost/benefit analysis should be undertaken. |
Консультативный комитет считает, что следует провести анализ затрат и выгод. |
For many years, delegations have called on the Security Council to ensure that its report provides an analysis that fulfils that need. |
В течение многих лет делегации призывали Совет Безопасности обеспечить, чтобы его доклад представлял собой анализ, удовлетворяющий этому требованию. |
Others, however - such as the single core country analysis and single comprehensive implementation plan - were of questionable practical value. |
Вместе с тем другие меры, такие как единый основной страновой анализ и единый всеобъемлющий план осуществления заставляют сомневаться в их практической ценности. |
A comparative analysis of the working methods of the seven treaty bodies had been presented to the fourth inter-committee meeting. |
На четвертом межкомитетском совещании был представлен сравнительный анализ методов работы семи договорных органов. |
A more thorough analysis of the various possible alternatives would help the General Assembly to reach a decision on this important issue. |
Более подробный анализ различных возможных вариантов помог бы Генеральной Ассамблее определить свою позицию по этому важному вопросу. |
He drew attention to the Advisory Committee's request that the Board should undertake an analysis of the operation of the support account. |
Оратор обращает внимание на просьбу Консультативного комитета к Комиссии провести анализ функционирования вспомогательного счета. |
The Secretary-General's report did not provide an analysis of resource requirements and was not specific enough. |
В докладе Генерального секретаря отсутствует анализ ресурсных потребностей, и не приводится достаточно конкретная информация. |
On the whole, I share this analysis, but let me make two comments. |
В целом я разделяю этот анализ, но позвольте мне высказать два замечания. |
The third consolidated report of the Secretary-General (A/60/178) provides useful analysis of progress and constraints encountered within the reporting period. |
В третьем сводном докладе Генерального секретаря (А/60/178) содержится полезный анализ достигнутого прогресса и трудностей, с которыми мы столкнулись за отчетный период. |
Data collection and analysis is handled by a local personal computer, which does not need to be fast or elaborate. |
Сбор и анализ данных проводится локальным персональным компьютером, который не обязательно должен быть быстродействующим или усовершенствованным. |
An objective analysis of whether any given territorial arrangement met those standards would reveal whether or not a territory was fully self-governing. |
Объективный анализ того, соответствует ли положение в территории этим стандартам, позволит определить, достигла территория полного самоуправления или нет. |
Serious analysis of the kind called for in the Plan of Action for the International Decade continued to be lacking. |
По-прежнему отсутствует серьезный анализ, о котором говорилось в Плане действий на второе Международное десятилетие. |
The Department is therefore building its technical infrastructure and internal capacities through training to enable the staff to conduct systematic media monitoring and analysis. |
Поэтому Департамент наращивает свою техническую инфраструктуру и внутренние возможности путем подготовки сотрудников, для того чтобы они могли осуществлять систематический мониторинг и анализ деятельности средств массовой информации. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to undertake a cost analysis of its production of documents and CD-ROMS. |
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии провести анализ расходов на выпуск документов и компьютерных компакт-дисков. |
Policy analysis has since been carried out essentially within the context of evaluations and reviews in support of policy decisions. |
С этого времени анализ политики осуществлялся главным образом в связи с проведением оценок и обзоров в поддержку политических решений. |
The Group conducted an in-depth and systematic analysis of the issues included in its mandate. |
Группа провела углубленный и системный анализ вопросов, включенных в ее мандат. |
A second area would be analysis of the lessons drawn from recent verification experiences. |
Второй областью работы мог бы стать анализ уроков, извлеченных из недавней деятельности в сфере контроля. |
In that respect, an objective analysis of its inadequate outcome is paramount. |
В этой связи первостепенную важность приобретает объективный анализ неадекватных результатов достигнутого. |
The analysis in the report showed that the differences between the proposed options were small. |
Проведенный в этом докладе анализ свидетельствует о том, что различия между предложенными вариантами являются незначительными. |
More analysis of the issues was needed. |
Необходимо шире представлять анализ этой проблематики. |
He believed that the qualitative analysis demanded of the Committee could be based on the published reports of international experts. |
По его мнению, запрошенный у Комитета количественный анализ мог бы основываться на трудах, опубликованных международными экспертами. |
This report presents for the second time a scope analysis based on the MRDS benchmark. |
В настоящем докладе во второй раз представлен анализ охвата счетов на основе базисного критерия составления МТНД. |
An extensive analysis of public and social spending data to assess trends and changes that occurred contemporaneous with UNICEF efforts was also undertaken. |
Был проведен также анализ широкого круга данных о государственных и социальных расходах, чтобы выявить тенденции и изменения, совпавшие по времени с деятельностью ЮНИСЕФ. |
Detailed econometric analysis of sectoral data has an important role to play in developing understanding of this aspect of monetary policy. |
Подробный эконометрический анализ отраслевых данных призван сыграть важную роль в углублении понимания этого аспекта денежно-кредитной политики. |
Develop and implement statistical methodologies, such as factor analysis, to analyse progress towards MDGs. |
Разработка и внедрение статистических методологий, таких, как факторный анализ для анализа прогресса в достижении ЦРДТ. |