The new format has also improved the clarity of the answers, thus facilitating the analysis and reporting of the questionnaire data. |
Новый формат также обеспечил большую четкость ответов, тем самым упростив анализ и представление данных в вопроснике. |
Methodologies for assessing mitigation technologies including analysis of socio-economic costs and benefits and ancillary benefits and social acceptability. |
Методологии для оценки технологий сокращения выбросов, включая анализ социально-экономических издержек и преимуществ, а также сопутствующих выгод и социальной приемлемости. |
Production and consumption patterns, and analysis of the GHG implications of traded emission-intensive commodities. |
Модели производства и потребления и анализ последствий торговли товарами, являющихся источниками интенсивных выбросов ПГ. |
UNICEF also completed an analysis of household survey data to identify disparities in service delivery in 24 countries in four regions. |
Кроме того, ЮНИСЕФ завершил анализ данных обследований домашних хозяйств для определения диспропорций в услугах, оказываемых в 24 странах в четырех регионах. |
The work reported comprises data-processing and analysis and is in accordance with part of the contracted DORD phase 2 exploration programme. |
Работа, о которой была представлена информация, включает обработку и анализ данных и осуществляется в соответствии с частью предусмотренного контрактом второго этапа программы разведочных работ ДОРД. |
The analysis showed that the midpoints of the majority of Member States would be only marginally influenced by the changes. |
Анализ показывает, что изменения лишь незначительно повлияют на медианы большинства государств-членов. |
Subsequent analysis of these data results in recommendations, which form the basis for future assistance. |
Последующий анализ этих данных приводит к выработке рекомендаций, которые образуют основу для оказания будущей помощи. |
Early discussions with some governments through various formal and informal sessions in Geneva had indicated that they welcomed the analysis being undertaken by IFRC. |
Результаты первых обсуждений с участием некоторых правительств в рамках различных официальных и неофициальных сессий в Женеве показали, что правительства высоко оценивают анализ, проводимый МФККП. |
Both systems and policy analysis will aim to move further from sectoral interventions to integrated interventions. |
И системный, и политический анализ будут преследовать цель дальнейшего продвижения по пути отказа от секторальных в пользу комплексных мероприятий. |
The sheer volume of the demands is drowning its ability to provide focused and value-added analysis. |
Сам объем этого спроса лишает его возможности провести целенаправленный и продуктивный анализ. |
The ROAR analysis, for the first time in UNDP, provides a comprehensive look at the entire work of the organization. |
Содержащийся в ГООР анализ впервые в практике ПРООН обеспечивает комплексный обзор всей деятельности этой организации. |
An analysis of the situational data, still somewhat incomplete, is presented in annex II. |
Анализ ситуационных данных, хотя и не совсем полный, представлен в приложении II. |
The risk analysis will be carried out before the end of 2002. |
Указанный анализ риска будет проведен до конца 2002 года. |
An initial analysis of how to implement recommendation (c) has begun. |
Проводится предварительный анализ мер по выполнению рекомендации (с). |
Its analysis would help States confronted with overlapping or contradictory norms and regimes, resulting from the increasing role of various international rule-making bodies. |
Ее анализ поможет государствам, сталкивающимся с частично дублирующими друг друга или противоречащими друг другу нормами и режимами, появившимися в результате усиления роли различных международных нормотворческих органов. |
Ms. Sincimat said that gender analysis on the macrolevel had to do with public policy. |
Г-жа Синсимат говорит, что гендерный анализ на макроуровне связан с государственной политикой. |
Research, including age and gender-sensitive data collection and analysis, provides essential evidence for effective policies. |
Научные исследования, включая сбор и анализ данных, учитывающих возрастные и гендерные особенности, обеспечивают существенно важную информацию, необходимую для разработки эффективной политики. |
This analysis complements and in some cases strengthens the conclusions arising from the 1999 results-oriented annual report. |
Этот анализ дополняет, а в некоторых случаях подкрепляет выводы, сделанные на основе годового доклада, ориентированного на результаты за 1999 год. |
That study constituted the first comprehensive analysis of poverty and human rights. |
Это исследование представляло собой первый всеобъемлющий анализ проблем нищеты и прав человека. |
Regrettably, few States have either undertaken such an analysis or have the capacity to do so. |
К сожалению, проводили подобный анализ или имеют возможности для проведения такого анализа немногие государства. |
The Ombudsman Unit has also provided a statistical analysis of the time spent by the Unit in servicing UNCHS. |
Сектор Омбудсмена представил также статистический анализ временных затрат Сектора, связанных с обслуживанием ЦООННП. |
We did not want to go into a very detailed cost analysis. |
Мы не намерены проводить здесь подробный анализ затрат. |
The data available had not made it possible to make a constructive analysis of potential discrimination on the grounds of language. |
Имеющиеся данные не позволили провести конструктивный анализ ситуации с возможной дискриминацией по признаку языка. |
This will require a better analysis of vulnerability in targeted areas. |
Для этого потребуется более глубокий анализ вопросов уязвимости в целевых районах. |
It is our understanding that the analysis in such documents must be carefully considered by the Security Council. |
Как мы понимаем, анализ, содержащийся в этих документах, должен быть внимательно изучен Советом Безопасности. |