| This should include the analysis of experiences of regional integration. | Это должно включать в себя анализ опыта региональной интеграции. |
| As for export credits, there should be substantive analysis of their possible trade-distorting effects. | Что касается экспортных кредитов, то необходимо провести конкретный анализ их возможного отрицательного влияния на торговлю. |
| However, a major analysis would be required to determine the provisions to be included in the Development Box. | Однако потребуется провести глубокий анализ для разработки положений, которые должны быть включены в "категорию развития". |
| A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. | В нем проводится также краткий анализ осуществленной деятельности по отдельным странам, регионам и программам. |
| UNCTAD has recently produced an analysis of the operations of EMPRETEC Colombia. | Недавно ЮНКТАД провела анализ операций ЭМПРЕТЕК в Колумбии. |
| Such an analysis is of course beyond the realm of this evaluation. | Такой анализ, разумеется, выходит за рамки данной оценки. |
| This analysis will be further refined by the guidance given by experts at the Fourth Review Conference. | Комментарии экспертов в ходе четвертой Обзорной конференции позволят сделать этот анализ еще более содержательным. |
| Verification and analysis 50 - 66 16 | С. Проверка и анализ 50 - 66 18 |
| Nodal analysis relies on a mathematical description of an individual well with consideration for well bore configuration and reservoir characteristics. | Узловой анализ основывается на математическом описании скважины, в котором учтены конфигурация ствола скважины и характеристики коллектора. |
| By focusing on outflow performance, nodal analysis generates what is essentially a maximum production volume per unit of time for each well. | Поскольку основное внимание уделяется характеристикам оттока, узловой анализ позволяет определить максимальный дебит каждой скважины за единицу времени. |
| Upon receipt of the responses and additional documentation, a detailed factual and legal analysis of each claim is conducted. | По получении ответов и дополнительной документации проводится подробный фактический и юридический анализ каждой претензии. |
| This analysis would be useful in reaching a collective understanding on the impact of the reform process in agriculture on LDCs and NFIDCs. | Этот анализ оказался бы полезным для достижения коллективного понимания последствий процесса реформ в сельском хозяйстве для НРС и РСЧИП. |
| With the participation of the private sector, it has so far completed an overall analysis of the 50 national systems. | К настоящему времени Банк с участием частного сектора завершил общий анализ 50 национальных систем. |
| They also recommended that UNCTAD carry out case studies and analysis of e-commerce in tourism, including problems of on-line payments. | Кроме того, они рекомендовали ЮНКТАД провести целевые исследования и анализ электронной торговли в секторе туризма, включая проблемы онлайновых платежей. |
| The research and policy analysis of UNCTAD on development challenges and prospects for Africa was of enormous value. | Исследовательская работа и анализ вопросов политики, проводимые ЮНКТАД по тематике развития и перспектив африканских стран, имеют огромное значение. |
| The preceding analysis allows us to turn to the issue of the relationship between globalization and equality and non-discrimination in a more concrete fashion. | Предшествующий анализ позволяет перейти к более конкретному рассмотрению проблемы взаимосвязи между глобализацией и равенством и недискриминацией. |
| The redevelopment of the follow-up database had greatly facilitated the input and analysis of information received from those organizations. | Переработка соответствующей базы данных в значительной степени облегчила введение и анализ информации, полученной от вышеуказанных организаций. |
| The monitoring system consists mainly of the analysis of progress reports and final evaluations. | Система контроля предусматривает главным образом анализ периодических отчетов и окончательных оценок. |
| Additional questionnaires received after that date are not included in the analysis. | Дополнительные вопросники, полученные после 8 ноября 2000 года, в анализ не включены. |
| The city study was incorporated into a multi-city analysis at the end of 2000. | Результаты исследования были включены в конце 2000 года в комплексный анализ по различным городам мира. |
| That was done by a careful analysis on a programme-by-programme basis. | Для этого был проведен тщательный анализ по каждой программе. |
| Subnational data collection and analysis is particularly encouraged as a means of generating disaggregated data to identify disparities and focusing action in areas of greatest need. | Особенно полезным является сбор и анализ данных на субнациональном уровне, что позволяет получить разукрупненные данные для выявления диспропорций и сосредоточения деятельности в областях, наиболее нуждающихся в этом. |
| The review of the methods is informative and an economic analysis of each method is presented in annex IV to the guidelines. | Обзор этих методов весьма содержателен, а в приложении IV к руководящим принципам приводится экономический анализ каждого метода. |
| The subprogramme will provide analysis on the role of multinational enterprises in promoting development. | В рамках подпрограммы предусматривается анализ роли многонациональных предприятий в содействии развитию. |
| A gender-based analysis of The Employment Standards Code was included as part of the review of the Code. | Гендерный анализ Кодекса стандартов в области трудовых отношений был включен в качестве части пересмотренного варианта Кодекса. |