The analysis was conducted centrally, drawing together findings on performance from the sources described above. |
Анализ проводился централизованно с одновременным использованием информации о результатах деятельности, заимствованной из указанных выше источников. |
Financial analysis was performed by UNDP finance specialists at headquarters. |
Финансовый анализ был проведен финансовыми сотрудниками ПРООН в штаб-квартире. |
Moreover, certain statistics could be presented in a manner that would facilitate analysis. |
Кроме этого, некоторые статистические данные можно было бы представлять таким образом, чтобы это облегчало анализ. |
The report noted that an analysis of Governments' replies had showed that a broader definition of poverty was starting to be put in place. |
В докладе отмечалось, что анализ ответов правительств свидетельствует о начале разработки более широкого определения нищеты. |
Improve gender-related data collection and analysis of the impact of migration on families. |
Улучшить сбор данных, касающихся гендерной проблематики, и анализ воздействия миграции на семьи. |
Such analysis will provide an important opportunity for action in response to particularly grave situations. |
Подобный анализ даст нам серьезную возможность принимать меры при возникновении особо острых ситуаций. |
That preliminary analysis must be translated into better-defined mandates, in the spirit of resolution 1325. |
Этот предварительный анализ необходимо трансформировать в более четко сформулированные мандаты в соответствии с резолюцией 1325. |
This has necessitated the outsourcing of the analysis of most exhibits to a forensic laboratory in Bulgaria. |
Вследствие этого большинство вещественных доказательств приходилось отправлять на анализ в судебно-медицинскую лабораторию в Болгарию. |
As a longer data period develops, more definitive trend analysis will become possible. |
По мере увеличения продолжительности сбора данных станет возможным более конкретный анализ тенденций. |
In this regard, the Office will strive to ensure effective exchange and analysis of information. |
В этой связи УКГД намерено и дальше обеспечивать эффективный обмен информацией и ее анализ. |
The sustained increase in witness statements has put additional pressure on the processing and analysis of documents. |
Неуклонное увеличение числа заявлений свидетелей дополнительно затрудняет обработку и анализ документации. |
The Committee recommended that an analysis of the effectiveness of such strategies be included in the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations. |
Комитет рекомендовал включить в доклады Генерального секретаря о ходе осуществления операций по поддержанию мира анализ эффективности таких стратегий. |
Mr. Attila Tanzi, professor of international law at Verona University, presented a comparative legal analysis of the Protocol and EU Water Policy. |
Профессор международного права Веронского университета г-н Аттила Танци представил сравнительный правовой анализ Протокола и директив ЕС в области водной политики. |
The Group carried out a thorough analysis of the current status of the Tribunal. |
Группа провела тщательный анализ текущего состояния дел Трибунала. |
The analysis that follows argues that at least some of these circumstances must change to make rapid and effective deployment possible. |
Приведенный ниже анализ, показывает, что по крайней мере некоторые из этих обстоятельств должны измениться, с тем чтобы быстрое и эффективное развертывание стало возможным. |
The analysis of successful business linkages programmes shows that linkages are dependent on the broader economic, social and cultural environment. |
Анализ успешных программ развития деловых связей показывает, что такие связи зависят от более общих экономических, социальных и культурных условий. |
The first phase involves a preliminary analysis of the trends in the main "pollution-intensive" industries within the European Union. |
На первом этапе проводится предварительный анализ тенденций в основных наиболее отходоемких отраслях стран Европейского союза. |
A member of delegations stated at the closing of the special session that this analysis was to include the currency transaction tax. |
При закрытии сессии ряд делегаций заявили о том, что этот анализ должен охватывать вопросы налогообложения операций с валютами. |
The present section provides an analysis of the responses to the questionnaires by intergovernmental organizations and non-governmental organizations. |
В настоящем разделе приводится анализ ответов на вопросники, представленных межправительственными и неправительственными организациями. |
The Panel's analysis is frank yet fair; its recommendations are far-reaching yet sensible and practical. |
Представленный Группой анализ отличают одновременно откровенность и объективность; ее рекомендации нацелены на перспективу, но вместе с тем разумны и практичны. |
An analysis of the current situation regarding partners shows a wide range of different partner relations and practices. |
Анализ нынешнего положения с партнерами показывает наличие большого разнообразия партнерских взаимоотношений и практики в этой области. |
The information vacuum makes analysis of the American Samoan economy incomplete and, by necessity, more qualitative than quantitative. |
Информационный вакуум делает анализ экономики Американского Самоа неполным, и, в силу вышеуказанных обстоятельств, скорее количественным, чем качественным». |
Stakeholder analysis is an effective instrument for social assessment. |
Анализ заинтересованных сторон является эффективным инструментом проведения оценки социальных последствий. |
The 10-year strategic review presented a sobering analysis of the changing nature of conflict and increased threats to children. |
В стратегическом обзоре за 10 лет представлен трезвый анализ меняющегося характера конфликтов и возрастающих угроз для детей. |
It contains a brief analysis of legislative instruments of the General Assembly that have created specific mechanisms. |
В ней содержится краткий анализ директивных документов Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которыми были созданы конкретные механизмы. |