| The collection and analysis of a high volume of data could require substantial resources in terms of finance, manpower and time. | Сбор и анализ большого объема данных потребуют значительных затрат в виде финансов, рабочей силы и времени. |
| Following this UNHCR will undertake an analysis of the gap between the IMIS Financial Module and UNHCR requirements. | Затем УВКБ проведет анализ несоответствий между финансовым модулем ИМИС и потребностями УВКБ. |
| Therefore, I will not go into any substantive analysis of this draft resolution. | Поэтому я не буду вдаваться в анализ по существу этого проекта резолюции. |
| The Expert Group on Finance and Consumption has recently produced much useful analysis and documentation on this topic. | Недавно Группа экспертов по вопросам финансирования и потребления провела весьма полезный анализ и подготовила значительный объем документации по этой проблеме. |
| Making those plans available to the Division would enable it to prepare an analysis for the 1998 session of the Commission. | Предоставление этих планов Отделу позволило бы ему подготовить к запланированной на 1998 год сессии Комиссии соответствующий анализ. |
| Gender analysis based on reliable up-to-date data was an essential tool in understanding the full impact of policies. | Гендерный анализ, основанный на надежных последних данных, является одним из важных средств понимания всех последствий политики. |
| A comprehensive analysis of ways to rationalize the Commission's work should be carried out. | Необходимо провести всеобъемлющий анализ путей рационализации деятельности Комиссии. |
| Although several issues required further analysis, they could be resolved during the first year of the implementation of the proposed system. | Хотя следует продолжить анализ различных вопросов, их можно решить в течение первого года использования предлагаемой системы. |
| A complete analysis of the proposed buy-out programme should also be made available. | Также должен быть проведен всесторонний анализ предлагаемой программы стимулирования досрочного выхода на пенсию. |
| In this regard, analysis and evaluation of mission financial management must be complemented by a feedback process that ensures immediate corrective action as appropriate. | В этой связи анализ и оценка управления финансами миссий должны дополняться механизмом обратной связи, который бы обеспечивал в случае необходимости немедленные меры по исправлению положения. |
| That is why the consideration and analysis of the various programmes by the relevant intergovernmental bodies is an essential exercise. | Именно по этой причине обсуждение и анализ различных программ соответствующих межправительственных организаций являются исключительно важным мероприятием. |
| Regrettably, the report failed to provide a comprehensive analysis. | К сожалению, в докладе не дается развернутый анализ. |
| The Committee needed an analysis providing details of the functions and status of staff. | Комитету необходимо провести анализ, который содержал бы подробные сведения о функциях и статусе персонала. |
| A detailed programmatic analysis based on that estimate would be forthcoming only after a decision had been taken by the General Assembly. | Подробный программный анализ, основанный на этой оценке, будет представлен только после того, как будет принято решение Генеральной Ассамблеи. |
| Thirdly, consideration of the report should therefore entail an in-depth analysis of its contents. | В-третьих, обсуждение доклада должно, соответственно, включать в себя углубленный анализ его содержания. |
| More focused analysis on this score would have been useful. | В этом отношении был бы полезен более целенаправленный анализ. |
| Atmospheric analysis, dome integrity, power utilisation. | Атмосферный анализ, целостность купола, использование энергии. |
| But my diagnostic analysis of its systems showed greatly improved efficiency when supplemented by the naqahdah generator. | Но мой диагностический анализ его систем показал сильно улучшившуюся эффективность, когда был добавлен наквадриа-генератор. |
| This activity is expected to improve the economic analysis applied to actual competition cases in the Russian Federation. | Ожидается, что это мероприятие позволит усовершенствовать экономический анализ случаев конкуренции в Российской Федерации. |
| The workload analysis prepared by the mission was provided to the Advisory Committee on 4 April 1995. | Анализ рабочей нагрузки, подготовленный миссией, был предоставлен Консультативному комитету 4 апреля 1995 года. |
| This analysis would be of considerable help as an input into the work of all ECA divisions, including proposed operational projects. | Этот анализ окажет значительную помощь, будучи вкладом в работу всех подразделений ЭКА, включая предлагаемые оперативные проекты. |
| (b) It is responsible for the socio-economic analysis of the development strategy alternatives. | Ь) он отвечает за социально-экономический анализ альтернативных стратегий развития. |
| Both posts are being proposed to strengthen subprogramme 5, Economic analysis. | Обе должности предлагается использовать для укрепления подпрограммы 5, "Экономический анализ". |
| He commended the Advisory Committee's comprehensive analysis of the proposed reform. | Оратор высоко оценивает деятельность Консультативного комитета, который провел углубленный анализ проекта реформы. |
| The Secretary-General's report on retirees provided only general comments and lacked any analysis of the extended use of retirees. | В докладе Генерального секретаря о вышедших в отставку сотрудниках содержатся лишь замечания общего характера и отсутствует какой-либо анализ вопроса о более широком привлечении пенсионеров. |