| The Secretary-General's analysis of the complex interrelationship between development and peace and security strikes a strong chord. | Проведенный Генеральным секретарем анализ сложной взаимосвязи между развитием и миром и безопасностью вызывает особенно положительный отклик. |
| An analysis of the responses reveals that national institutions are in fact acutely aware of the human rights perspective on disability. | Анализ полученных ответов свидетельствует о том, что национальные учреждения действительно активно занимаются вопросами прав человека применительно к инвалидам. |
| The analysis of results showed existence of the essential differences in their address data structure. | Анализ результатов продемонстрировал наличие существенных различий в структуре адресных данных. |
| An analysis of the cases being heard by the Tribunal reveals differing patterns. | Анализ дел, рассматриваемых в Трибунале, вскрывает различные модели. |
| The Secretariat undertook a business case analysis to determine the best options for meeting the requirement. | Секретариат провел анализ хозяйственной ситуации в целях определения наилучших вариантов удовлетворения потребностей. |
| It is also necessary to incorporate an analysis of gender-specific problems in early-warning activities. | Необходимо также включать в деятельность по раннему предупреждению анализ конкретных гендерных проблем. |
| Therefore an analysis of economic development impacts can require contact with a very large number of economic agents. | Поэтому анализ последствий для экономического развития может потребовать консультаций с очень большим числом участников экономической деятельности. |
| From March 2003, this publication will include seasonally adjusted data and an analysis of general trends. | С марта 2003 года эта публикация будет включать обновляемые на сезонной основе данные и анализ общих тенденций. |
| This should also contain an analysis of the general conceptual framework against which the whole question of fragmentation has arisen and is perceived. | В нем также должен содержаться анализ общих концептуальных рамок, в которых возникла и рассматривается вся проблема фрагментации. |
| Other positive follow-up activities have included gender analysis of completed PRSPs and the development of tools for mainstreaming in future PRSPs. | Другим позитивным видом последующей деятельности стали гендерный анализ завершенных ДССПН и разработка инструментов учета гендерных аспектов в будущих ДССПН. |
| A comprehensive written analysis of draft legislation on trafficking in persons was also provided to the Government of Cambodia. | Документ, в котором содержится всеобъемлющий анализ законопроекта, касающегося торговли людьми, был также представлен правительству Камбоджи. |
| We hope to see even greater analysis, while recognizing some of the constraints involved. | Мы надеемся, что в нем будет представлен еще более глубокий анализ и одновременно будут признаны некоторые из связанных с этим трудностей. |
| Such an analysis would be particularly useful for the Security Council to act in the most effective way. | Такого рода критический анализ может оказаться особенно полезным для Совета Безопасности и содействовать повышению эффективности его действий. |
| The Working Party decided to reproduce this analysis by Denmark as an annex to the report. | Группа решила воспроизвести этот проведенный Данией анализ в приложении к настоящему докладу. |
| UNCTAD was also strengthening its analysis of the interrelationship between trade and poverty reduction in the LDCs. | ЮНКТАД также совершенствует проводимый ею анализ взаимосвязи между торговлей и сокращением масштабов нищеты в НРС. |
| The Committee recommends that an analysis should be made of the participation of members of minorities in government service and political institutions in the State party. | Комитет рекомендует провести анализ участия представителей меньшинств в деятельности государственных учреждений и политических институтов в государстве-участнике. |
| At the thirty-seventh session the secretariat had presented an analysis of the replies to the questionnaire on the use of daytime running lamps. | На тридцать седьмой сессии секретариат представил анализ ответов на вопросник относительно использования ходовых огней в дневное время. |
| Such an analysis would also show whether there are, on the map of interaction, blank spots providing scope for improved interaction. | Подобный анализ также показал бы, есть ли еще на карте взаимодействия белые пятна, позволяющие его усовершенствовать. |
| This analysis should be quantitative where possible. | По возможности следует проводить количественный анализ. |
| Where that is not possible a qualitative analysis should be performed, based on the judgement of suitably experienced professionals. | Если это невозможно, следует осуществлять качественный анализ с привлечением специалистов, имеющих необходимую квалификацию и опыт. |
| For traffic between particular origins and destinations, further analysis will be necessary at a more detailed level. | В связи с движением между отдельными пунктами происхождения и назначения потребуется более подробный дополнительный анализ. |
| The objective is to ensure a broadly comparable basis and present alternative projects in a way that facilitates review and analysis. | Цель заключается в обеспечении всеобъемлюще сопоставимой основы и представления альтернативных проектов в рамках процесса, облегчающего обзор и анализ. |
| Nevertheless, a short analysis of general trends will be done before the end of this year, on the basis of received data. | Вместе с тем краткий анализ общих тенденций на основе поступивших данных будет произведен до конца нынешнего года. |
| Data were encoded and analysis of the data has started. | Данные были закодированы, и начат их анализ. |
| This Working Group, convened by the representative of the European Community, provided an analysis of the tasks to be performed. | Соответствующая рабочая группа, деятельность которой координировал представитель Европейского сообщества, провела анализ функций, которые должны выполняться. |