| The analysis contained in the document provides a sound basis for the planning of measures to enhance the situation of both women and children. | Содержащийся в документе анализ служит достаточно прочной основой для планирования мероприятий по улучшению положения и женщин, и детей. |
| It was our intention to present World Bank/IDA analysis in this year's report. | Мы планировали в докладе за этот год сделать анализ деятельности Всемирного банка/МАР. |
| 8 This report does not provide an analysis of funding for humanitarian assistance by the United Nations system. | 8 В настоящем докладе не производится анализ финансирования гуманитарной помощи системой Организации Объединенных Наций. |
| The analysis illustrates the need for more effective global partnerships between donors and developing countries to enhance development effectiveness. | Анализ свидетельствует о необходимости более эффективного глобального партнерского сотрудничества между донорами и развивающимися странами для повышения эффективности деятельности в области развития. |
| In accordance with annex III, paragraph 5, the subcommission completed its preliminary analysis of the submission. | В соответствии с пунктом 5 приложения III подкомиссия завершила свой предварительный анализ данного представления. |
| My Government welcomes and supports the analysis and recommendations emerging from the mission. | Мое правительство приветствует и поддерживает анализ и рекомендации, появившиеся в результате работы миссии. |
| This is an in-depth analysis of the health-care services in the Czech Republic, Hungary and Poland in relation to current international guidelines. | Это - глубокий анализ работы служб здравоохранения в Чешской Республике, Венгрии и Польше с учетом международных руководящих принципов. |
| Collection and primary analysis of information on progress in implementation. | Сбор и первичный анализ информации о ходе выполнения решений. |
| Timely analysis of States' reports allows the Committee to engage in substantial dialogue with States regarding the implementation of resolution 1373. | Своевременный анализ докладов государств дает возможность Комитету вступить в важный диалог с государствами по вопросам осуществления резолюции 1373. |
| However, careful retrospective analysis shows that we have not always been successful in relating forest health to air pollution. | В то же время тщательный ретроспективный анализ показывает, что мы не всегда с успехом увязывали состояние здоровья лесов с загрязнением воздуха. |
| The Task Force has also undertaken a comparative analysis of all the reporting requirements of member organizations. | Целевая группа провела также сравнительный анализ всех требований организаций-членов к отчетности. |
| Moreover, more in-depth analysis through scenario modelling and projections is also possible. | Кроме того, возможен также более углубленный анализ через посредство моделирования и прогнозирования сценариев развития. |
| This initial analysis provides the basis for section III of the report which focuses on strengthening implementation of the Declaration. | Указанный вводный анализ служит основой для третьего раздела доклада, в котором сделан упор на усиление осуществления Декларации. |
| An employers' manual had been prepared providing a comprehensive analysis of anti-discrimination legislation and a code of conduct. | Подготовлен справочник для работодателя, в котором предлагается всесторонний анализ антидискриминационного законодательства и кодекс поведения. |
| Facilitating workshops has been an important part of my professional activities, and analysis of research materials collected. | К важному направлению моей профессиональной деятельности относится организация рабочих совещаний по содействию реформе, а также анализ исследований собранного материала. |
| Section VIII contains an analysis of the use of retirees during the biennium 2006-2007. | В разделе VIII содержится анализ использования пенсионеров в двухгодичном периоде 2006-2007 годов. |
| The Committee commends certain States which have adopted legislation requiring the preparation and presentation to parliament and/or the public of formal impact analysis statements. | Комитет с удовлетворением отмечает, что в ряде государств приняты нормативные акты, требующие подготовки и представления парламенту и/или общественности официальных отчетов, содержащих анализ воздействия. |
| The analysis of country activities referred to above confirms that the global agreements are relevant to country priorities. | Анализ намеченных мероприятий в странах, о котором говорится выше, подтверждает, что глобальные соглашения имеют важное значение для определения странами своих приоритетов. |
| Further analysis of the details of the income components is given in paragraph 10 through 14. | Дополнительный анализ данных по компонентам поступлений содержится в пунктах 10 - 14. |
| The projects will provide a systematic collection and analysis of qualitative and quantitative data and information on organized crime groups operating in the region. | Эти проекты обеспечат систематический сбор и анализ качественных и количественных данных и информации о действующих в регионе организованных преступных группах. |
| The debt sustainability analysis for HIPCs should be based on more realistic projections of export earnings of beneficiary countries. | Анализ приемлемости уровня задолженности БСКЗ должен основываться на более реальных прогнозах экспортных поступлений стран-бенефициаров. |
| However, a closer analysis shows that the United Nations still lacks sufficient practice in this field. | Однако более тщательный анализ показывает, что Организация Объединенных Наций по-прежнему не располагает достаточной практикой в этой области. |
| The situation analysis of children and women in Belarus formed the basis for the new country programme. | В основу новой страновой программы был положен анализ положения детей и женщин в Беларуси. |
| The situation analysis of women and children in Belarus will be periodically updated. | Периодически будет обновляться анализ положения женщин и детей в Беларуси. |
| The following financial analysis for 2002 is based on provisional figures available as of March 2003. | Приведенный ниже анализ финансового положения в 2002 году основан на предварительных цифрах, представленных по состоянию на март 2003 года. |